3030 - O Mundo e Ela - translation of the lyrics into German

O Mundo e Ela - 3030translation in German




O Mundo e Ela
Die Welt und Sie
Essa mina quer festas nessas noites
Dieses Mädchen will Partys in diesen Nächten
Peço a ela: Mexe enquanto mexo
Ich bitte sie: Beweg dich, während ich mich bewege
Em suas mexas de cabelo sexy
In ihren sexy Haarsträhnen
Ela pede pra eu evitar as bads
Sie bittet mich, das Schlechte zu vermeiden
Tu quer tudo, cede
Du willst alles, gib nach
Vou matar sua sede ouvindo um hip-hop classic
Ich werde deinen Durst stillen, während ich einen Hip-Hop-Klassiker höre
Ela reclama, mas deixa
Sie beschwert sich, aber sie lässt es zu
Sabe, sou um moleque tenso
Weißt du, ich bin ein angespannter Junge
Tento, não consigo não pensar em sexo
Ich versuche es, kann nicht aufhören, an Sex zu denken
Ela é tão flex, tipo flexível
Sie ist so flexibel, wie biegsam
Nós, tipo outro nível
Wir, wie auf einem anderen Level
Sou o cachorro rex perto dela, irresistível
Ich bin wie der Hund Rex in ihrer Nähe, unwiderstehlich
Boto diesel no veículo, vamo' dar um rolé
Ich tanke Diesel ins Fahrzeug, lass uns eine Runde drehen
Fazendo amor, ninguém vai ver, o vidro é fumê
Liebe machen, niemand wird es sehen, die Scheiben sind getönt
Na cidade escura à luz da lua, eu e você
In der dunklen Stadt im Mondlicht, nur du und ich
Mas amanhã se eu não ligar pra ela, qual vai ser?
Aber wenn ich sie morgen nicht anrufe, was wird dann sein?
O amor, ele é complexo, o coração é sem nexo
Die Liebe ist komplex, das Herz ist ohne Zusammenhang
Por isso não me anexo a essas neuroses que eu
Deshalb hänge ich mich nicht an diese Neurosen, die ich habe
Nunca menti o que eu sou, sou tipo o Brown, falô'?
Ich habe nie gelogen, wer ich bin, ich bin wie Brown, verstehst du?
De amor eu não morro, esse é um mal que eu não sofro
An Liebe sterbe ich nicht, das ist ein Übel, unter dem ich nicht leide
Me diz o que 'cê quer de mim (quer de mim)
Sag mir, was du von mir willst (von mir willst)
Que eu digo tudo o que você quiser ouvir (oh, o-oh)
Dass ich alles sage, was du hören willst (oh, o-oh)
Pergunta o que eu quero pra mim (quero pra mim)
Frag, was ich für mich will (für mich will)
Preciso ter o mundo e ela, o mundo e ela aqui
Ich brauche die Welt und sie, die Welt und sie hier
(O mundo e ela, o mundo e ela aqui)
(Die Welt und sie, die Welt und sie hier)
Tão bela quanto pérolas, nem um bilhão cédulás
So schön wie Perlen, nicht einmal eine Milliarde Scheine
Te valem, mas te quero lá, no leito do meu esmero lar
Bist du wert, aber ich will dich dort, im Bett meines liebevollen Zuhauses
É uma coisa de pele, um lance celular
Es ist eine Sache der Haut, eine Zellsache
Quero já, não espero muito lero
Ich will es jetzt, ich warte nicht auf viel Gerede
Eu sou sincero com as palavras
Ich bin ehrlich mit meinen Worten
Mas o efeito medusa não me faz falar
Aber der Medusa-Effekt bringt mich nicht zum Sprechen
Difícil te encarar e não paralisar
Schwer, dich anzusehen und nicht zu erstarren
Mergulhar nos olhos, cego, mas te vejo
In deinen Augen zu versinken, ich bin blind, aber ich sehe dich
Até em sonho ela aparece e concretiza meus desejos
Sogar im Traum erscheint sie und verwirklicht meine Wünsche
Ela é diferente, confunde a gente
Sie ist anders, sie verwirrt uns
Pouco inconsequente
Ein wenig unbesonnen
Tem o dom de me enlouquecer
Sie hat die Gabe, mich verrückt zu machen
E ela diz que quer me ver
Und sie sagt, sie will mich sehen
Depois não quer mais
Dann will sie nicht mehr
Quando eu esqueço, ela volta atrás
Wenn ich es vergesse, kommt sie zurück
Não é mais menina, sabe como faz
Sie ist kein Mädchen mehr, sie weiß, wie es geht
E hoje eu vou saber, vou pagar pra ver
Und heute werde ich es erfahren, ich werde dafür bezahlen
Vou pagar pra ver
Ich werde dafür bezahlen
Então, por favor, mulher
Also, bitte, Frau
Me diz o que quer de mim (quer de mim)
Sag mir, was du von mir willst (von mir willst)
Que eu digo tudo o que você quiser ouvir (oh, o-oh)
Dass ich alles sage, was du hören willst (oh, o-oh)
Pergunta o que eu quero pra mim (quero pra mim)
Frag, was ich für mich will (für mich will)
Preciso ter o mundo e ela, o mundo e ela aqui
Ich brauche die Welt und sie, die Welt und sie hier
(O mundo e ela, o mundo e ela aqui)
(Die Welt und sie, die Welt und sie hier)
(O mundo e ela)
(Die Welt und sie)
(O mundo e ela aqui)
(Die Welt und sie hier)
(O mundo e ela)
(Die Welt und sie)
(O mundo e ela aqui)
(Die Welt und sie hier)





Writer(s): Rodrigo Roque Coelho, Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho


Attention! Feel free to leave feedback.