Lyrics and translation 3030 - Preciso Saber - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso Saber - Ao Vivo
Мне Нужно Знать - Живое выступление
Fecho
os
meus
olhos
pois
não
sei
dizer
Я
закрываю
глаза,
потому
что
не
могу
сказать,
Se
a
verdade
é
o
que
eu
mais
quero
ver
Правда
ли
то,
что
я
больше
всего
хочу
увидеть.
Saber
se
o
amor
é
puro
e
vai
crescer,
é
tudo
o
que
eu
preciso
Знать,
чиста
ли
любовь
и
будет
ли
она
расти
– это
всё,
что
мне
нужно.
Eu,
preciso
saber
quantos
anos
de
vida
eu
ainda
tenho
Мне
нужно
знать,
сколько
лет
жизни
мне
ещё
осталось.
Será
que
ainda
tenho
tempo
de
alcançar
meus
desejos
Хватит
ли
у
меня
времени,
чтобы
достичь
своих
желаний,
Concretizar
pensamentos
ocultos
que
almejo
Воплотить
в
жизнь
скрытые
мысли,
к
которым
я
стремлюсь.
Vejo
que
eu
preciso
saber
Я
вижу,
что
мне
нужно
знать.
Se
tudo
valeu
a
pena
e
se
ela
foi
verdadeira
Стоило
ли
всё
этого
и
была
ли
она
настоящей.
Se
os
anos
dentro
do
rap
garantem
uma
vida
inteira
Гарантируют
ли
годы
в
рэпе
целую
жизнь.
Se
os
os
dias
que
se
sucedem
serão
melhores
que
antes
Будут
ли
последующие
дни
лучше
предыдущих.
Se
não
for,
quem
garante
que
a
vida
é
puro
esplendor
Если
нет,
кто
гарантирует,
что
жизнь
– это
чистый
блеск.
Preciso
saber,
se
saber
demais
foi
o
melhor
que
eu
fiz
Мне
нужно
знать,
было
ли
знание
слишком
многого
лучшим,
что
я
сделал.
Talvez
nem
saber
de
nada
me
faça
bem
mais
feliz
Возможно,
незнание
ничего
сделает
меня
намного
счастливее.
Me
diz,
quando
souber
o
que
até
hoje
ainda
não
sei
Скажи
мне,
когда
узнаешь
то,
чего
я
до
сих
пор
не
знаю.
Só,
levo
aprendizado
dos
momentos
que
eu
falhei
Я
лишь
извлекаю
уроки
из
моментов,
когда
я
ошибался.
Preciso
saber
nada
dos
outros,
só
o
que
é
meu
Мне
не
нужно
знать
ничего
о
других,
только
то,
что
моё.
E
o
que
eu
já
sabia
nesse
dia
se
perdeu
И
то,
что
я
знал
в
этот
день,
потерялось.
Vi
luz
e
meio
ao
breu,
eu
busquei,
eu
achei
Я
увидел
свет
посреди
тьмы,
я
искал,
я
нашёл.
Lutei
por
tudo
que
hoje
já
conquistei,
meditei
Я
боролся
за
всё,
что
сегодня
завоевал,
я
медитировал.
Pois
ignorância,
densa
ou
pensa
e
tudo
que
eu
abri
mão
Ведь
невежество,
плотное
или
мыслящее,
и
всё,
от
чего
я
отказался,
De
solidão
a
vida
e
seus
motivos,
nada
é
em
vão
От
одиночества
к
жизни
и
её
мотивам,
ничто
не
напрасно.
Que
solução
me
senti
livre,
só
livraram
os
demais
Какое
решение,
я
чувствовал
себя
свободным,
только
освободили
остальных.
Mas
é
mais,
jogando
fora
o
que
me
faz
incapaz
Но
это
больше,
чем
просто
избавление
от
того,
что
делает
меня
неспособным.
Eu
só
sei
que
nada
sei,
sigo
a
intuição
Я
знаю
только
то,
что
ничего
не
знаю,
следую
интуиции.
Vivo
a
vida
e
cada
dia
pra
mim
é
uma
lição
Живу
жизнью,
и
каждый
день
для
меня
– это
урок.
Com
a
verdade
que
carrego
aqui
em
cada
composição
С
правдой,
которую
я
несу
здесь
в
каждой
композиции.
Saiba
que
preciso
disso
é
tipo
a
minha
respiração
Знай,
что
мне
это
нужно,
это
как
моё
дыхание.
Fecho
os
meus
olhos
pois
não
sei
dizer
Я
закрываю
глаза,
потому
что
не
могу
сказать,
Se
a
verdade
é
o
que
eu
mais
quero
ver
Правда
ли
то,
что
я
больше
всего
хочу
увидеть.
Saber
se
o
amor
é
puro
e
vai
crescer,
é
tudo
o
que
eu
preciso
Знать,
чиста
ли
любовь
и
будет
ли
она
расти
– это
всё,
что
мне
нужно.
Preciso
entender
a
vida
Мне
нужно
понять
жизнь.
Ter
mais
atenção
Быть
более
внимательным.
Preciso
escrever
menina,
a
nossa
canção
Мне
нужно
написать,
девочка,
нашу
песню.
Preciso
te
ver
urgentemente
Мне
нужно
срочно
тебя
увидеть.
Preciso
tocar
meu
violão
Мне
нужно
сыграть
на
моей
гитаре.
'Brigado
São
Paulo
Спасибо,
Сан-Паулу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Attention! Feel free to leave feedback.