3030 - Reis e Tronos - translation of the lyrics into German

Reis e Tronos - 3030translation in German




Reis e Tronos
Könige und Throne
Sou o que sou, o mesmo hoje sim, melhor que ontem
Ich bin, was ich bin, heute derselbe, ja, besser als gestern
Proteja o que é seu
Beschütze, was dein ist
Antes que eles tomem
Bevor sie es nehmen
Reis mantendo tronos
Könige, die Throne halten
Um dia eles somem
Eines Tages verschwinden sie
Ouro no pescoço e os menor passando fome
Gold am Hals und die Kleinen hungern
De que serve a gloria
Was nützt der Ruhm
Pra um irmão no microfone
Für einen Bruder am Mikrofon
Que mostra com atitude ser um covarde e não um homem
Der mit seiner Haltung zeigt, ein Feigling zu sein und kein Mann
Vai pela luz, não pela sombra
Geh durchs Licht, nicht durch den Schatten
Eu fumo e faço jus, inspiração não pela onda
Ich rauche und steh dazu, Inspiration nicht wegen des Trends
To na área, to pela ronda
Bin im Gebiet, bin auf Streife
Lealdade sem preço, to com os meus, to pela honra
Loyalität ohne Preis, bin bei meinen Leuten, bin hier für die Ehre
Se der mole na pista tomba
Wenn du auf der Straße nachlässig bist, fällst du
Ouço isso como um dia ouvi pra arrumar um diploma
Ich höre das, wie ich einst hörte, ein Diplom zu machen
Bebidas pra enganar quem
Getränke, um wen zu täuschen
Toda noite um vício, na madruga piso
Jede Nacht eine Sucht, im Morgengrauen bin ich unterwegs
Quem explica a noite e seus feitiços
Wer erklärt die Nacht und ihre Zauber
Sente o peso da cidade
Spür das Gewicht der Stadt
Tenta sair ileso
Versuch, unversehrt herauszukommen
Aqui é sempre igual
Hier ist es immer gleich
O mesmo pecado em outro endereço
Dieselbe Sünde an einer anderen Adresse
Mas certas coisas não mudam
Aber gewisse Dinge ändern sich nicht
Certas vidas não cruzam
Gewisse Leben kreuzen sich nicht
Eu não vou aceitar um não
Ich werde kein Nein akzeptieren
vai me acompanhar, ou não?
Wirst du mich begleiten, oder nicht?
Sempre estarei aqui
Ich werde immer hier sein
Nada me convence
Nichts überzeugt mich
Sou livre e disposto a bater de frente então
Ich bin frei und bereit, mich entgegenzustellen, also
Passam os dias
Die Tage vergehen
Vão anos e milênios e eras
Jahre und Jahrtausende und Ären gehen dahin
São bilhões de almas na Terra
Es sind Milliarden Seelen auf der Erde
E vivem a espera de um milagre
Und sie leben wartend auf ein Wunder
Alguns nem sabem o que fazem
Manche wissen nicht mal, was sie tun
Outros contam com a sorte
Andere zählen auf das Glück
Vários desperdiçam a vida
Viele verschwenden das Leben
Como se não houvesse a morte
Als gäbe es den Tod nicht
Mano o tempo não demora
Bruder, die Zeit zögert nicht
O Universo cobra
Das Universum fordert seinen Tribut
Quando viu foi neguin
Als du es bemerkt hast, war es schon vorbei, Junge
O que vem depois, não sei
Was danach kommt, weiß ich nicht
Eu não tenho respostas
Ich habe keine Antworten
perguntas, milhares delas
Nur Fragen, Tausende davon
E tudo o que eu sei são suposições
Und alles, was ich weiß, sind Vermutungen
Talvez alquimista na escada da vida mandada
Vielleicht ein Alchemist auf der Treppe des vorgeschriebenen Lebens
Eu levitei, reconquistei minhas mágoas
Ich schwebte, überwand meinen Kummer
Subestimei palavras
Ich unterschätzte Worte
Pra todas desavenças eu sou versátil como a água
Gegenüber allen Zwistigkeiten bin ich vielseitig wie Wasser
que aquele que te inveja é aquele que te idolatra
Denn derjenige, der dich beneidet, ist derjenige, der dich vergöttert
Bruce-Lee, soldado da madrugada
Bruce Lee, Soldat der Morgendämmerung
Na condenação da fuga e de si
In der Verdammnis der Flucht und vor sich selbst
Sonhei com o utópico e vivi
Ich träumte vom Utopischen und lebte
Não aceitei, modifiquei realidade
Ich akzeptierte nicht, veränderte die Realität
Igual magia, materializei todas utopias
Wie Magie, materialisierte ich alle Utopien
Mas certas coisas não mudam
Aber gewisse Dinge ändern sich nicht
Certas vidas não cruzam
Gewisse Leben kreuzen sich nicht
Eu não vou aceitar um não
Ich werde kein Nein akzeptieren
vai me acompanhar, ou não?
Wirst du mich begleiten, oder nicht?
Sempre estarei aqui
Ich werde immer hier sein
Nada me convence
Nichts überzeugt mich
Sou livre e disposto a bater de frente então
Ich bin frei und bereit, mich entgegenzustellen, also
Batendo forte no peito a esperança de encontrar um norte
Stark auf die Brust schlägt die Hoffnung, eine Richtung zu finden
Eu sempre quis saber
Ich wollte immer wissen
Eu tenho sorte e pra seguir meu caminho sem temer
Ich habe Glück und Glauben, um meinen Weg ohne Furcht zu gehen
Sem sentir desprazer
Ohne Unbehagen zu fühlen
Eu sei que o mais fácil é me esconder
Ich weiß, das Einfachste ist, mich zu verstecken
Difícil é fugir de mim
Schwierig ist es, vor mir selbst zu fliehen
Não pra lutar sem se envolver
Man kann nicht kämpfen, ohne sich hineinzubegeben
Esperando um novo fim
Wartend auf ein neues Ende
Subindo a ladeira do saber
Den Hang des Wissens hinaufsteigend
Me perdendo em meus encontros
Mich in meinen Begegnungen verlierend
Eu tenho missões pra resolver
Ich habe Missionen zu erfüllen
Quem espera não faz acontecer
Wer wartet, lässt nichts geschehen





Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Attention! Feel free to leave feedback.