Lyrics and translation 30Xi - existentialism
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
existentialism
Экзистенциализм
Empty
mind,
who
am
I
to
question
what
the
fuck
is
right?
Пустота
в
голове,
кто
я
такой,
чтобы
спрашивать,
что,
бл*,
правильно?
If
I
die,
overnight
promise
I'm
immortalized
Если
я
умру,
обещаю,
меня
будут
помнить
вечно
Hate
to
see
my
mother
cry
Ненавижу
видеть,
как
плачет
моя
мать
Fuck
kinda
son
am
I?
Что
я
за
сын,
бл*,
такой?
Recognize
I'm
wasting
time
Понимаю,
что
трачу
время
впустую
Space
between
us
breaks
my
spine
Пространство
между
нами
ломает
меня
пополам
(The
end
don't
matter)
its
about
the
journey
(Конец
не
имеет
значения)
главное
- это
путешествие
Everyone
your
friend
when
you
bleedin
on
that
gurney
Все
твои
друзья,
когда
ты
истекаешь
кровью
на
этой
каталке
But
who
was
really
there
when
your
mind
consumed
with
worry?
Но
кто
был
рядом,
когда
твой
разум
был
поглощен
беспокойством?
The
term
friend
is
used
loose
the
meaning's
very
blurry
Слово
"друг"
используется
слишком
свободно,
его
значение
очень
размыто
Tell
me
who
was
with
me
when
my
lifestyle
concerning?
Скажи,
кто
был
со
мной,
когда
мой
образ
жизни
вызывал
беспокойство?
I'm
aging
& I'm
learning
Я
старею
и
учусь
I'm
aging
& I'm,
holdup
Я
старею
и
я,
постой
Yeah
who
cares?
They
don't
Да
кому
какое
дело?
Им
все
равно
They
can't
see
my
halo
Они
не
видят
моего
ореола
Just
leave
me
alone
unless
you
asking
how
my
day
go
Просто
оставь
меня
в
покое,
если
ты
не
спрашиваешь,
как
прошел
мой
день
Cus
who
cares?
They
don't
Ведь
кому
какое
дело?
Им
все
равно
They
can't
see
my
halo
Они
не
видят
моего
ореола
Just
leave
me
alone
unless
you
asking
how
my
day
go
Просто
оставь
меня
в
покое,
если
ты
не
спрашиваешь,
как
прошел
мой
день
Cus
who
cares?
they
don't
Ведь
кому
какое
дело?
Им
все
равно
You
can't
see
my
halo
Ты
не
видишь
моего
ореола
Just
leave
me
alone
unless
you
asking
how
my
day
go
Просто
оставь
меня
в
покое,
если
ты
не
спрашиваешь,
как
прошел
мой
день
(Yeah,
Ay,
Yeah)
(Ага,
Эй,
Ага)
If
a
tree
falls,
and
no
one's
there,
does
it
make
a
sound?
Если
дерево
падает,
а
рядом
никого
нет,
издаёт
ли
оно
звук?
Like
how
when
I
cut
myself
when
you
ain't
around
Например,
когда
я
режу
себя,
а
тебя
нет
рядом
It's
kinda
the
same,
when
I
put
it
that
way
Это
вроде
как
одно
и
то
же,
если
так
подумать
If
you
know
me
you're
ashamed
Если
ты
знаешь
меня,
тебе
стыдно
I'm
a
victim
of
my
pain
Я
жертва
своей
боли
Yeah
I
overdose,
my
body
float,
wash
up
on
the
bay
Да,
я
передозировался,
моё
тело
всплыло
на
поверхность
залива
I
talk
so
much
about
death,
what
more
can
I
say?
Я
так
много
говорю
о
смерти,
что
еще
я
могу
сказать?
I
don't
wanna
leave
this
plane,
kill
me
anyway
Я
не
хочу
покидать
этот
мир,
убей
меня
всё
равно
Black
sheep
I'm
estranged,
don't
gimme
time
of
day
Паршивая
овца,
я
изгой,
не
трать
на
меня
время
Don't
listen
what
I
say,
spit
on
my
grave,
D1RT
Не
слушай,
что
я
говорю,
плюнь
на
мою
могилу,
D1RT
Yeah,
I'm
the
worst
kind
of
person
Да,
я
худший
из
людей
Suicidal
thoughts
don't
go
away
they
always
lurkin
Суицидальные
мысли
не
исчезают,
они
всегда
где-то
рядом
Smell
the
fumes
from
our
pictures
as
I
watch
them
burn
&
Вдыхаю
дым
от
наших
фотографий,
пока
смотрю,
как
они
горят,
и
The
aroma
gives
me
purpose
Этот
аромат
даёт
мне
цель
I'm
aging
& I'm
learning
Я
старею
и
учусь
I
said,
I
said
I'm
aging
& I'm
learning
lil,
bitch
Я
сказал,
я
сказал,
я
старею
и
учусь,
сучка
I
said
I'm
(what?)
Я
сказал,
я
(что?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnathan Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.