Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Letter 2 Grandma
Ein Brief an Oma
Yeah
yaay
yaa
yah
Yeah
yaay
yaa
yah
Digue'm
iaia
com
es
veu
des
d'allà
dalt
Sag
mir,
Oma,
wie
es
von
da
oben
aussieht
Tothom
busca
la
fama,
els
diners
i
destacar
Jeder
sucht
Ruhm,
Geld
und
will
herausstechen
Que
estic
entre
les
drogues,
però
les
drogues
no
em
fan
mal
Dass
ich
mitten
unter
Drogen
bin,
aber
die
Drogen
schaden
mir
nicht
Les
coses
han
canviat
des
que
et
vaig
veure
marxar
Die
Dinge
haben
sich
geändert,
seit
ich
dich
gehen
sah
Tinc
a
tots
els
haters
fent-me
fila
Alle
Hater
stehen
bei
mir
Schlange
Ara
la
veig
caminant
per
la
Gran
Vía
Jetzt
sehe
ich
sie
auf
der
Gran
Vía
entlanggehen
I
és
que
iaia
puc
sense
cap
d'ells
i
fa
temps
que
podia
Und
Oma,
ich
schaffe
es
ohne
jeden
von
ihnen,
und
das
konnte
ich
schon
lange
No
vaig
saber
cuidar
ni
a
la
que
menys
em
mereixia
Ich
wusste
nicht
mal
die
zu
schätzen,
die
mich
am
wenigsten
verdient
hat
I
com
va?
Aquí
ningú
t'ensenya
a
cuidar-te
Und
wie
geht's?
Hier
bringt
dir
niemand
bei,
auf
dich
aufzupassen
Que
potser
no
estàs
amb
mi,
però
nena
em
fas
falta
Dass
du
vielleicht
nicht
bei
mir
bist,
aber
Mädchen,
du
fehlst
mir
La
vida
em
va
ensenyar
que
el
respecte
es
guanya
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
dass
man
sich
Respekt
verdient
Amb
els
ous
sobre
la
taula
Mit
den
Eiern
auf
dem
Tisch
Prometo
arribar
a
dalt
de
tot
per
les
meves
germanes
Ich
verspreche,
für
meine
Schwestern
ganz
nach
oben
zu
kommen
Prometo
ser
de
tot
menys
el
que
tothom
esperava
Ich
verspreche,
alles
zu
sein,
außer
das,
was
jeder
erwartet
hat
Prometo
que
els
meus
fills
no
passaran
mai
gana
Ich
verspreche,
dass
meine
Kinder
niemals
hungern
werden
Prometo
ser
el
millor
per
als
meus
i
per
la
mamà
Ich
verspreche,
der
Beste
für
meine
Leute
und
für
Mama
zu
sein
M'he
criat
dins
d'una
llar,
he
crescut
lluny
de
la
molly
Ich
bin
in
einem
Zuhause
aufgewachsen,
weit
weg
von
Molly
aufgewachsen
La
meitat
que
aneu
de
calle
el
vostre
pare
té
un
Bugatti
Die
Hälfte
von
euch,
die
auf
Straße
machen,
euer
Vater
hat
einen
Bugatti
Són
reals,
són
problemes,
no
poder
tenir
un
salari
Das
sind
echte
Probleme,
kein
Gehalt
haben
zu
können
Aplaudeixo
qui
va
estar
a
baix
però
segueix
estimant
el
barri
Ich
applaudiere
dem,
der
unten
war,
aber
das
Viertel
immer
noch
liebt
Tinc
col·legues
que
han
sortit
de
tot,
del
càncer
Ich
habe
Kollegen,
die
aus
allem
rausgekommen
sind,
aus
Krebs
M'han
aixecat
de
terra,
han
posat
la
cara
al
parte
Haben
mich
vom
Boden
aufgehoben,
haben
für
den
Bericht
ihr
Gesicht
hingehalten
El
camí
no
ha
estat
fàcil,
però
ara
la
pasta
està
al
dente
Der
Weg
war
nicht
leicht,
aber
jetzt
ist
die
Kohle
al
dente
Que
no
valíem
la
pena
i
mira
iaia,
we
made
it
Dass
wir
es
nicht
wert
waren,
und
schau
Oma,
we
made
it
Aquí
ningú
t'ensenya
a
cuidar-te
Hier
bringt
dir
niemand
bei,
auf
dich
aufzupassen
Que
potser
no
estàs
amb
mi,
però
nena
em
fas
falta
Dass
du
vielleicht
nicht
bei
mir
bist,
aber
Mädchen,
du
fehlst
mir
La
vida
em
va
ensenyar
que
el
respecte
es
guanya
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
dass
man
sich
Respekt
verdient
Amb
els
ous
sobre
la
taula
Mit
den
Eiern
auf
dem
Tisch
Tu
no
ets
el
centre,
no
era
ningú
Du
bist
nicht
der
Mittelpunkt,
ich
war
niemand
Ara
sóc
un
exemple
Jetzt
bin
ich
ein
Vorbild
Parlo
família,
parlo
dels
meus
Ich
rede
von
Familie,
ich
rede
von
meinen
Leuten
Estic
orgullós
i
tu
no
ho
pots
entendre
Ich
bin
stolz
und
du
kannst
es
nicht
verstehen
Em
sento
Mad
Max
estic
en
carrera
Ich
fühle
mich
wie
Mad
Max,
ich
bin
im
Rennen
Fa
temps
que
t'observo
segueixes
darrere
Ich
beobachte
dich
schon
lange,
du
bist
immer
noch
hinten
La
vida
és
molt
puta,
el
caldo
calent-calent
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
die
Brühe
heiß-heiß
Tots
amb
la
forquilla
jo
menjo
amb
cullera
Alle
mit
der
Gabel,
ich
esse
mit
dem
Löffel
Jo
vull
saber
que
la
teva
nevera
Ich
will
wissen,
dass
dein
Kühlschrank
Estarà
sempre
plena,
ho
vull
de
veritat
Immer
voll
sein
wird,
ich
will
es
wirklich
Us
falta
polla,
deixa'm
explicar-te
Euch
fehlen
Eier,
lass
mich
dir
erklären
Dir
que
ets
diferent
et
fa
com
la
resta
Zu
sagen,
dass
du
anders
bist,
macht
dich
wie
den
Rest
Un
parell
de
pussies
estan
malalts
del
cap
Ein
paar
Pussys
sind
krank
im
Kopf
Trencada
drippin'
aigua
Gebrochen,
Wasser
tropfend
La
mitjana
de
gent
mor
als
25
Der
Durchschnitt
der
Leute
stirbt
mit
25
Però
als
75
és
quan
és
enterrat
Aber
mit
75
wird
er
erst
begraben
A
bueno,
encara
fa
batxillerat,
és
petita
Ah
gut,
sie
macht
noch
Abitur,
sie
ist
klein
I
bueno,
no
sabem
la
raó
i
riuen
(Sí)
Und
naja,
wir
kennen
den
Grund
nicht
und
sie
lachen
(Ja)
Me'l
recomanes?
Empfiehlst
du
es
mir?
Sí,
això
ho
has
de
sapiguer
tu,
nét,
no
jo
(Sí)
Ja,
das
musst
du
wissen,
Enkel,
nicht
ich
(Ja)
Si
vols
les
galetes
Ob
du
die
Kekse
willst
Si
vull
galetes?
Ob
ich
Kekse
will?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gil Rodríguez, Eduard Freixas Palou, Joel Cosp Mcgettigan
Album
TR3TZE
date of release
12-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.