Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena
yo
te
echo
de
menos,
necesito
de
tus
besos
Mädchen,
ich
vermisse
dich,
ich
brauche
deine
Küsse
Extrañando
esos
tiempos
cuando
éramos
perfectos
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
wir
perfekt
waren
La
gente
nos
criticaba,
cuchilladas
por
la
espalda
Die
Leute
kritisierten
uns,
Messerstiche
in
den
Rücken
Ellos
no
querían
eso,
lo
nuestro
era
de
cuento
Sie
wollten
das
nicht,
unsere
Sache
war
wie
ein
Märchen
Sólo
necesito
que
me
quieras
Ich
brauche
nur,
dass
du
mich
liebst
Que
vuelvas
conmigo
una
noche
entera
Dass
du
eine
ganze
Nacht
zu
mir
zurückkommst
Y
tu
nena
espera,
que
todo
ha
cambiado
Und
du
Mädchen,
warte,
denn
alles
hat
sich
geändert
Yo
ya
no
quiero
jeba
no
quiero
contrato
Ich
will
keine
andere
Frau
mehr,
ich
will
keinen
Vertrag
Mándame
un
mensaje
por
privado
Schick
mir
eine
private
Nachricht
Sabes
que
pa'
ti
estoy
siempre
activado
Du
weißt,
für
dich
bin
ich
immer
am
Start
No
estoy
pa'
otras
niñas
aunque
creas
lo
contrario
Ich
bin
nicht
für
andere
Mädchen
da,
auch
wenn
du
das
Gegenteil
glaubst
Créeme
mi
niña
de
mi
mente
no
has
marchado
Glaub
mir,
mein
Mädchen,
du
bist
nicht
aus
meinem
Kopf
verschwunden
I
cari
(i
cari),
que
la
festa
no
pari
Und
Süße
(und
Süße),
lass
die
Party
nicht
aufhören
Que
jo
t'agafo
mami
i
això
es
torna
un
safari
Dass
ich
dich
schnappe,
Mami,
und
das
wird
zu
einer
Safari
Que
et
posis
fresca
nena
com
la
'ola'
d'un
tsunami
Dass
du
aufdrehst,
Mädchen,
wie
die
Welle
eines
Tsunamis
Que
tu
ets
la
meva
flama,
no
deixis
que
jo
l'apagui
Dass
du
meine
Flamme
bist,
lass
nicht
zu,
dass
ich
sie
lösche
Que
no
l'apagui
no,
no
vull
fallar
un
altre
cop
Dass
ich
sie
nicht
lösche,
nein,
ich
will
nicht
wieder
versagen
Balla
balla
nena
per
mi
dona-ho
tot
Tanz,
tanz,
Mädchen,
gib
alles
für
mich
Totes
em
diuen
que
això
ja
s'ha
acabat
Alle
sagen
mir,
dass
das
schon
vorbei
ist
Però
tu
nena
i
jo
ho
sabem
que
no
és
veritat
Aber
du
Mädchen
und
ich
wissen,
dass
das
nicht
wahr
ist
Nena
yo
te
echo
de
menos,
necesito
de
tus
besos
Mädchen,
ich
vermisse
dich,
ich
brauche
deine
Küsse
Extrañando
esos
tiempos
cuando
éramos
perfectos
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
wir
perfekt
waren
La
gente
nos
criticaba,
cuchilladas
por
la
espalda
Die
Leute
kritisierten
uns,
Messerstiche
in
den
Rücken
Ellos
no
querían
eso,
lo
nuestro
era
de
cuento
Sie
wollten
das
nicht,
unsere
Sache
war
wie
ein
Märchen
Es
por
eso
que
te
digo,
por
eso
que
te
extraño
Deshalb
sage
ich
es
dir,
deshalb
vermisse
ich
dich
Tú
me
hiciste
daño,
aún
así
confío
Du
hast
mir
wehgetan,
trotzdem
vertraue
ich
Lo
dejamos
todo
a
parte,
y
no
es
que
sea
poco
Wir
haben
alles
beiseite
gelassen,
und
das
ist
nicht
wenig
Pero
me
dejaste
loco
y
yo
quiero
agarrarte
Aber
du
hast
mich
verrückt
gemacht
und
ich
will
dich
packen
Y
es
que,
entre
todas
me
fijé
en
ella
Und
es
ist
so,
unter
allen
ist
sie
mir
aufgefallen
Y
es
que
ahora
ella
se
fija
en
mi
Und
es
ist
so,
jetzt
bemerkt
sie
mich
Es
que
no
puedo
negar
que
es
bella
Es
ist
so,
ich
kann
nicht
leugnen,
dass
sie
schön
ist
Ya
también
me
dijo
que
sí
Sie
hat
mir
auch
schon
Ja
gesagt
Nena,
ja
no
vull
excuses
de
ningú
Mädchen,
ich
will
keine
Ausreden
mehr
von
niemandem
Si
digués
que
som
amics
seria
mentida
Wenn
ich
sagen
würde,
wir
wären
Freunde,
wäre
das
eine
Lüge
Em
sento
beneït
(alé,
alé)
Ich
fühle
mich
gesegnet
(olé,
olé)
Perquè
et
veig
més
sense
roba
a
sobre
que
vestida
Weil
ich
dich
öfter
ohne
Kleider
sehe
als
angezogen
A
lo
Mohammed
Hadid,
tu
tens
els
millors
gens
Wie
Mohammed
Hadid,
du
hast
die
besten
Gene
Per
això
amb
tu
vull
dos
nens,
vull
que
te
n'adonis
Deshalb
will
ich
mit
dir
zwei
Kinder,
ich
will,
dass
du
es
realisierst
Pel
barri
tothom
la
vol,
la
que
brilla
més
intens
Im
Viertel
will
sie
jeder,
diejenige,
die
am
intensivsten
strahlt
Li
he
posat
nom
al
teu
cul
espero
que
em
perdonis
Ich
habe
deinem
Hintern
einen
Namen
gegeben,
ich
hoffe,
du
verzeihst
mir
Nena
yo
te
echo
de
menos,
necesito
de
tus
besos
Mädchen,
ich
vermisse
dich,
ich
brauche
deine
Küsse
Extrañando
esos
tiempos
cuando
éramos
perfectos
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
wir
perfekt
waren
La
gente
nos
criticaba,
cuchilladas
por
la
espalda
Die
Leute
kritisierten
uns,
Messerstiche
in
den
Rücken
Ellos
no
querían
eso,
lo
nuestro
era
de
cuento
Sie
wollten
das
nicht,
unsere
Sache
war
wie
ein
Märchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gil Rodríguez, àlex Sánchez Gomariz, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar, Joel Cosp Mcgettigan
Album
TR3TZE
date of release
12-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.