Lyrics and translation 31 FAM - El Nostre Últim Ball
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko-Ko,
Ko-Ko
Ко-Ко,
Ко-Ко
...
Seguim
menjant
McDonald's,
però
veient
el
Benihana
Мы
продолжаем
есть
в
"Макдоналдсе",
но
смотрим
"Бенихану".
Vull
crear
un
imperi
com
si
fos
Tony
Montana
Я
хочу
создать
империю,
как
если
бы
это
был
Тони
Монтана.
No
pesar
les
penes
mai
més
sobre
de
la
tana
Не
сожалей
о
своих
печалях
никогда
больше
о
Тане
El
nostre
últim
ball,
com
l'últim
anell
de
Jordan
Наш
последний
танец,
как
последнее
кольцо
Иордана.
El
nostre
últim
ball,
per
si
avui
els
cabrons
es
torcen
Наш
последний
танец,
потому
что
если
сегодня
ты
будешь
крутить
задницами,
то
...
El
nostre
últim
ball,
i
l'últim
que
sigui
etern
Наш
последний
танец
и
последнее,
что
вечно.
Les
andanes
em
recorden
que
ara
ja
no
em
puc
permetre
(Wow,
wow)
Платформы
напоминают
мне,
что
теперь
я
не
могу
себе
этого
позволить
(вау,
вау).
Perdre
més
temps
de
la
vida
per
esperar
el
meu
tren
(Sheesh)
Теряю
больше
времени
в
жизни,
чтобы
дождаться
своего
поезда
(Шиш).
Plouen
més
punyals
a
l'esquena
que
bitllets
На
заднем
сиденье
снова
сыплются
пуниалы
какие
билеты
Com
us
he
d'aguantar
si
no
m'aguanto
a
mi
mateix?
Как
я
стою,
если
я
не
держу
себя
в
руках?
Poca
música
per
art
i
molta
per
diners
Немного
музыки
для
искусства
и
много
денег.
(La
franquícia
31
sonant
a
tots
el
carrers)
(31
франшиза
играет
на
всех
улицах)
Ambient
al
Garden
TD
Атмосфера
в
саду.
Que
em
vas
dir
que
no
entenia,
i
ara
entenc
que
c'est
la
vie
Что
ты
сказал
мне,
что
я
не
понимаю,
и
теперь
я
понимаю,
что
такова
жизнь.
Vas
fer
el
bartolo
amb
nosaltres,
t'haurem
de
posar
a
dormir
Ты
сделал
Бартоло
с
нами,
тебе
придется
усыпить
тебя.
Nano,
jo
entro
dins
del
club,
es
transforma
l'aigua
en
vi
Нано,
я
иду
в
клуб,
он
превращает
воду
в
вино.
He
vingut
aquí
a
deixar
un
llegat
enrere
Я
пришел
сюда,
чтобы
оставить
после
себя
наследие.
Cinc
anells,
actitud
de
Black
Mamba
Пять
колец,
отношение
Черная
Мамба
I
formar
família
unida
com
Wakanda
И
научить
семью
быть
единой,
как
Ваканда.
Soc
com
Larry
Bird,
porto
temps
corrent
per
banda
Такие
люди,
как
Ларри
Берд,
время
Порто,
мчащееся
по
руке.
I
no
és
MVP
qui
corre
més,
sinó
qui
més
aguanta
corrent
И
это
не
MVP,
который
бежит
больше
всех,
а
кто
еще
продолжает
бежать
La
mama
ja
no
plora
pel
seu
nen
(Ja
no
plora)
Грудь
больше
не
плачет
по
своему
ребенку
(не
плачет).
La
miro
als
ulls
a
ella
perquè
sé
que
ara
anem
fent
Я
смотрю
на
нее
своими
глазами,
потому
что
знаю,
что
сейчас
мы
делаем.
Tranquilitos,
deixant
marca
permanent
"Транквилитос"
покидает
брэнда
навсегда.
Fa
temps
que
estem
fent
crossovers,
Какое-то
время
мы
совершаем
переходы.
Breaking
ankles
a
l'oponent
(Ko-Ko,
Ko-Ko)
Ломание
лодыжек
сопернику
(Ко-Ко,
Ко-Ко)
Seguim
menjant
McDonald's,
però
veient
el
Benihana
Мы
продолжаем
есть
в
"Макдоналдсе",
но
смотрим
"Бенихану".
Vull
crear
un
imperi
com
si
fos
Tony
Montana
Я
хочу
создать
империю,
как
если
бы
это
был
Тони
Монтана.
No
pesar
les
penes
mai
més
sobre
de
la
tana
Не
сожалей
о
своих
печалях
никогда
больше
о
Тане
El
nostre
últim
ball,
com
l'últim
anell
de
Jordan
Наш
последний
танец,
как
последнее
кольцо
Иордана.
El
nostre
últim
ball,
per
si
avui
els
cabrons
es
torcen
Наш
последний
танец,
потому
что
если
сегодня
ты
будешь
крутить
задницами,
то
...
El
nostre
últim
ball,
i
l'últim
que
sigui
etern
Наш
последний
танец
и
последнее,
что
вечно.
Les
andanes
em
recorden
que
ara
ja
no
em
puc
permetre
(Wow,
wow)
Платформы
напоминают
мне,
что
теперь
я
не
могу
себе
этого
позволить
(вау,
вау).
Perdre
més
temps
de
la
vida
per
esperar
el
meu
tren
Потеряю
больше
времени
в
жизни,
чтобы
дождаться
своего
поезда.
M'has
fet
un
kick
out,
no
et
trobo
a
faltar
tu
(No)
Я
сделал
Пинок
под
зад,
не
так
ли,
я
скучаю
по
тебе
(нет).
Trobo
a
faltar
qui
era
quan
estava
a
tu
la'o
Я
скучаю
по
тому,
кем
он
был,
когда
был
в
тебе,
просачиваясь
или
...
Tinc
l'escola
catalana
preparant
Cola
Cao
У
меня
есть
каталонская
школа
готовящая
Колу
Као
Ubica
referència,
Sabadell
capital
Ссылка
на
местонахождение,
столица
Сабаделла
No
vaig
demanar
la
fama,
ni
el
foco,
Я
не
просил
ни
славы,ни
фокуса.
Ni
vaines
que
fan
mal
de
cap
(Això
són
vaines,
això
són
vaines)
Или
тщеславие,
вызывающее
головную
боль
(это
тщеславие,
это
тщеславие).
Si
no
fos
per
Canco,
jo
estaria
loco,
Если
бы
не
Канко,
я
был
бы
сумасшедшим.
Baby,
allà
m'he
criat
(Qué
lo
que,
qué
lo
que)
Детка,
там
меня
воспитали
(что-что,
что-что).
No
volia
fronteo',
ni
comes
Я
не
хотел
ни
фронтео,
ни
запятых.
Ni
falses
amb
la
Birkin
bag
(Zero
fake,
zero
fake,
zero
fake)
Или
фальшивка
с
сумкой
Биркин
(ноль
фальшивок,
ноль
фальшивок,
ноль
фальшивок)
Tot
això
venia
inclòs
quan
vaig
triar
fer
música
i
ser
recordat
Все
это
было
включено,
когда
я
решил
делать
музыку
и
быть
запомненным.
Celebrem
l'últim
tir
Мы
празднуем
последний
выстрел.
Quants
balls
fan
falta
perquè
no
Сколько
танцев
нужно
потому
что
нет
Sigui
l'últim
ball
que
fas
a
prop
del
Kid?
Это
последний
танец,
ты
близка
с
ребенком?
El
nostre
últim
ball
per
ballar
amb
Наш
последний
танец,
с
которым
мы
будем
танцевать.
Els
slatts,
els
minuts
finals
de
partit
Слэтты,
последние
минуты
матча.
I
et
sento
encara
amb
mi,
quan
volo
tot
sol
(Flying
solo)
И
я
все
еще
со
мной,
когда
Воло
один
(летит
Соло).
Que
vibrem
per
les
nostres
penes,
teus
ullets,
hoe,
estan
de
dol
Это
вибрем
для
наших
печалей,
твои
глаза,
мотыга,
скорбят.
Perquè
es
el
nostre
últim
ball,
per
si
avui
els
cabrons
es
torcen
Потому
что
это
наш
последний
танец,
потому
что
если
сегодня
придурки
тебя
покрутят
El
nostre
últim
ball,
i
l'últim
que
sigui
etern
Наш
последний
танец
и
последнее,
что
вечно.
Les
andanes
em
recorden
que
ara
ja
no
em
puc
permetre
Платформы
напоминают
мне,
что
теперь
я
не
могу
себе
этого
позволить.
Perdre
més
temps
de
la
vida
per
esperar
el
meu
tren
Потеряю
больше
времени
в
жизни,
чтобы
дождаться
своего
поезда.
Quants
balls
fan
falta
perquè
no
sigui
l'últim
ball?
Сколько
танцев
нужно,
потому
что
это
не
последний
танец?
Jordan
with
2 seconds
to
go
Джордан,
осталось
2 секунды.
Puts
it
up
and
scores!
At
the
buzzer!
Поднимает
трубку
и
набирает
очки!
Michael
Jordan
has
won
it
for
Chicago!
Майкл
Джордан
выиграл
его
для
Чикаго!
Ko-Ko,
Ko-Ko
Ко-Ко,
Ко-Ко
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gil Rodríguez, Eduard Freixas Palou
Attention! Feel free to leave feedback.