Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
derrota
nunca
valió
en
mí,
y
hoy
en
día
me
siento
un
cabrón
Niederlage
zählte
für
mich
nie,
und
heute
fühle
ich
mich
knallhart
Estando
a
tu
lado
eso
no
era
vivir,
me
merezco
algo
mucho
mejor
An
deiner
Seite
war
das
kein
Leben,
ich
verdiene
etwas
viel
Besseres
Siempre
yo
pensaba
en
ti
(en
ti),
y
tu
lo
dejaste
pa'
largo
Ich
dachte
immer
an
dich
(an
dich),
und
du
hast
es
auf
die
lange
Bank
geschoben
No
quiero
problemas
en
mí
(en
mí),
ya
no
quiero
ser
el
malvado
Ich
will
keine
Probleme
in
mir
(in
mir),
ich
will
nicht
mehr
der
Böse
sein
Siempre
yo
pensaba
en
ti
(en
ti),
y
tu
lo
dejaste
pa'
largo
Ich
dachte
immer
an
dich
(an
dich),
und
du
hast
es
auf
die
lange
Bank
geschoben
No
quiero
problemas
en
mí
(en
mí),
ya
no
quiero
ser
el
malvado
Ich
will
keine
Probleme
in
mir
(in
mir),
ich
will
nicht
mehr
der
Böse
sein
Ya
no
quiero
ser
el
malvado,
yo
me
ahogué
en
tu
mar
Ich
will
nicht
mehr
der
Böse
sein,
ich
bin
in
deinem
Meer
ertrunken
Como
un
náufrago
sin
rumbo
sin
saber
dónde
parar
Wie
ein
Schiffbrüchiger
ohne
Richtung,
ohne
zu
wissen,
wo
ich
anhalten
soll
Ya
no
quiero
saber
de
ti,
me
trataste
mal
Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen,
du
hast
mich
schlecht
behandelt
No
te
quiero
en
mi
vida,
vete
ya
no
vuelvas
más
Ich
will
dich
nicht
in
meinem
Leben,
geh
weg
und
komm
nie
mehr
zurück
Siempre
yo
pensaba
en
ti
(en
ti),
y
tu
lo
dejaste
pa'
largo
Ich
dachte
immer
an
dich
(an
dich),
und
du
hast
es
auf
die
lange
Bank
geschoben
No
quiero
problemas
en
mí
(en
mí),
ya
no
quiero
ser
el
malvado
Ich
will
keine
Probleme
in
mir
(in
mir),
ich
will
nicht
mehr
der
Böse
sein
Siempre
yo
pensaba
en
ti
(en
ti),
y
tu
lo
dejaste
pa'
largo
Ich
dachte
immer
an
dich
(an
dich),
und
du
hast
es
auf
die
lange
Bank
geschoben
No
quiero
problemas
en
mí
(en
mí),
ya
no
quiero
ser
el
malvado
Ich
will
keine
Probleme
in
mir
(in
mir),
ich
will
nicht
mehr
der
Böse
sein
Llorando
mil
mares,
ahogando
las
penas
Tausend
Meere
weinend,
die
Sorgen
ertränkend
Ver
que
no
despiertas,
expresarlo
en
letras
Sehen,
dass
du
nicht
aufwachst,
es
in
Zeilen
ausdrücken
Despierto
dormido,
me
duermo
despierto
Ich
wache
schlafend
auf,
ich
schlafe
wachend
ein
Porqué
no
te
tengo
y
tampoco
te
siento
Weil
ich
dich
nicht
habe
und
dich
auch
nicht
fühle
No
sé
que
decir,
me
dejaste
hundir
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
du
hast
mich
untergehen
lassen
Yo
pensando
en
ti,
tu
pensando
en
mi
Ich
dachte
an
dich,
du
dachtest
an
mich
Que
vivir
por
vivir
y
sufrir
por
sufrir
Zu
leben,
nur
um
zu
leben,
und
zu
leiden,
nur
um
zu
leiden
Te
quería
en
mi
vida
pero
eso
no
fue
así
Ich
wollte
dich
in
meinem
Leben,
aber
so
war
es
nicht
Siempre
yo
pensaba
en
ti
(en
ti),
y
tu
lo
dejaste
pa'
largo
Ich
dachte
immer
an
dich
(an
dich),
und
du
hast
es
auf
die
lange
Bank
geschoben
No
quiero
problemas
en
mí
(en
mí),
ya
no
quiero
ser
el
malvado
Ich
will
keine
Probleme
in
mir
(in
mir),
ich
will
nicht
mehr
der
Böse
sein
Siempre
yo
pensaba
en
ti
(en
ti),
y
tu
lo
dejaste
pa'
largo
Ich
dachte
immer
an
dich
(an
dich),
und
du
hast
es
auf
die
lange
Bank
geschoben
No
quiero
problemas
en
mí
(en
mí),
ya
no
quiero
ser
el
malvado
Ich
will
keine
Probleme
in
mir
(in
mir),
ich
will
nicht
mehr
der
Böse
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): àlex Sánchez Gomariz, Ferran Vilalta Aguilar, Joel Cosp Mcgettigan
Album
TR3TZE
date of release
12-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.