Lyrics and translation 31 FAM - Valentina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VIP
directe,
quan
entrem
a
la
festa
VIP-проход,
когда
мы
входим
на
вечеринку
Sala
plena,
anem
mig
torts
però
el
cubata
ja
no
ens
vessa
Зал
полон,
мы
немного
пьяны,
но
куба
либре
не
проливается
Em
posa
tendra
la
gent
que
parla
i
només
treu
fum
Меня
умиляют
люди,
которые
говорят
и
только
пускают
дым
Que
t'estimen
quan
estàs
a
baix
no
quan
estàs
amunt
Которые
любят
тебя,
когда
ты
внизу,
а
не
когда
ты
наверху
Estic
molt
fresc
Я
очень
крут
Un
perdó
dels
teus
a
mi
no
em
serveix
Твои
извинения
мне
не
нужны
Qui
trenca
un
cor
vol
dir
que
no
se'l
mereix
Кто
разбивает
сердце,
тот
его
не
заслуживает
Avui
brindo
per
la
meva
gent
i
ningú
més
Сегодня
я
пью
за
своих
и
больше
ни
за
кого
Estem
al
top,
al
top
Мы
на
вершине,
на
вершине
Ron
cola
al
got
Ром
с
колой
в
стакане
No
vull
estar
dalt
de
la
torre
si
no
ets
tu
qui
em
posa
a
lloc
Не
хочу
быть
на
вершине
башни,
если
не
ты
та,
кто
поставит
меня
на
место
Dependre
de
tu
és
dolent,
ho
sé,
però
depenc
de
tu
Зависеть
от
тебя
плохо,
я
знаю,
но
я
завишу
от
тебя
Vull
que
comptis
amb
mi
nena
quan
no
comptis
amb
ningú
Хочу,
чтобы
ты
рассчитывала
на
меня,
детка,
когда
не
на
кого
больше
рассчитывать
Las
niñas
se
nos
acercan,
nos
dicen
que
tal
Девушки
подходят
к
нам,
спрашивают,
как
дела
Veniros
con
nosotras
queremos
bailar
Пойдемте
с
нами,
мы
хотим
танцевать
Pidamos
un
cubata,
bebamos
más
Закажем
куба
либре,
выпьем
еще
Que
la
noche
es
larga
esto
acaba
de
empezar
Ночь
длинная,
это
только
начало
Con
mi
clica
no
falta
de
na,
no
falta
de
na
С
моей
кликой
всего
хватает,
всего
хватает
Siempre
con
ganas
de
mas
Всегда
хочется
большего
Con
ganas
de
más
Valentina
se
me
acerca
y
me
dice
te
pasa
Хочется
большего,
Валентина
подходит
ко
мне
и
говорит,
что
случилось
Dónde
has
estado
que
no
has
dormido
en
casa
Где
ты
был,
что
не
ночевал
дома?
Estaba
en
el
estudio,
tranquila
no
pasa
nada
Был
в
студии,
спокойно,
ничего
не
случилось
Que
llevo
un
día
negro
y
una
vida
poco
sana
Что
у
меня
тяжелый
день
и
не
очень
здоровая
жизнь
Fue
oler
su
perfume,
mirar
su
mirada
Стоило
вдохнуть
ее
аромат,
посмотреть
в
ее
глаза
Que
no
pasa
nada,
que
no
se
preocupe
Что
ничего
не
случилось,
что
ей
не
стоит
волноваться
Que
yo
no
era
el
malo,
yo
ni
acostumbrado
Что
я
не
был
плохим,
я
не
привык
Me
has
defraudado
y
andas
muy
rara
Ты
меня
разочаровала
и
ведешь
себя
очень
странно
Come
baby
won't
you
dance
with
me
Детка,
не
хочешь
потанцевать
со
мной?
I
just
wanna
dance
with
you
Я
просто
хочу
потанцевать
с
тобой
Me
and
my
homies
back
there
Я
и
мои
кореша
там
We
be
poppin'
bottles
back
there,
back
there
Мы
открываем
бутылки
там,
там
Come
baby
won't
you
dance
with
me
Детка,
не
хочешь
потанцевать
со
мной?
I
just
wanna
dance
with
you
Я
просто
хочу
потанцевать
с
тобой
Me
and
my
homies
back
there
Я
и
мои
кореша
там
We
be
poppin'
bottles
back
there,
back
there
Мы
открываем
бутылки
там,
там
Estic
molt
fresc
Я
очень
крут
Un
perdó
dels
teus
a
mi
no
em
serveix
Твои
извинения
мне
не
нужны
Qui
trenca
un
cor
vol
dir
que
no
se'l
mereix
Кто
разбивает
сердце,
тот
его
не
заслуживает
Avui
brindo
per
la
meva
gent
i
ningú
més
Сегодня
я
пью
за
своих
и
больше
ни
за
кого
Estem
al
top,
al
top
Мы
на
вершине,
на
вершине
Ron
cola
al
got
Ром
с
колой
в
стакане
No
vull
estar
dalt
de
la
torre
si
no
ets
tu
qui
em
posa
a
lloc
Не
хочу
быть
на
вершине
башни,
если
не
ты
та,
кто
поставит
меня
на
место
Me'n
recordo
quan
passava,
tot
més
ràpid
al
teu
costat
Я
помню,
как
все
происходило
быстрее
рядом
с
тобой
Aquella
preciosa
lady,
que
no
tenia
pietat
Та
прекрасная
леди,
которая
не
знала
жалости
Jo
no
et
volia
perdre
nena
però
tu
sola
t'ho
has
guanyat
Я
не
хотел
тебя
терять,
детка,
но
ты
сама
это
заслужила
Tenia
ganes
de
veure't,
però
ara
el
joc
ja
s'ha
acabat
Я
хотел
тебя
увидеть,
но
теперь
игра
окончена
Todas
esas
nenas
se
vienen
pa'
aquí
Все
эти
девчонки
идут
сюда
Pero
solo
quiero
bailar
contigo
Но
я
хочу
танцевать
только
с
тобой
Yo
sé
que
tú
quieres,
no
te
hagas
baby
Я
знаю,
что
ты
хочешь,
не
притворяйся,
детка
Quiero
que
todos
sean
testigos
Я
хочу,
чтобы
все
были
свидетелями
Vamos
a
perdernos
tú
y
yo
Давай
потеряемся,
ты
и
я
Solo
quiero
perderme
en
tu
boca
Я
просто
хочу
потеряться
в
твоих
губах
Ver
ese
cuerpo
sin
ropa
Увидеть
это
тело
без
одежды
Disfruta
y
solo
siente
el
un...
dos...
Наслаждайся
и
просто
почувствуй
раз...
два...
Estic
molt
fresc
Я
очень
крут
Un
perdó
dels
teus
a
mi
no
em
serveix
Твои
извинения
мне
не
нужны
Qui
trenca
un
cor
vol
dir
que
no
se'l
mereix
Кто
разбивает
сердце,
тот
его
не
заслуживает
Avui
brindo
per
la
meva
gent
i
ningú
més
Сегодня
я
пью
за
своих
и
больше
ни
за
кого
Estem
al
top,
al
top
Мы
на
вершине,
на
вершине
Ron
cola
al
got
Ром
с
колой
в
стакане
No
vull
estar
dalt
de
la
torre
si
no
ets
tu
qui
em
posa
a
lloc
Не
хочу
быть
на
вершине
башни,
если
не
ты
та,
кто
поставит
меня
на
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.