31 Minutos - Parque de Diversiones - Milton Ludovico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 31 Minutos - Parque de Diversiones - Milton Ludovico




Parque de Diversiones - Milton Ludovico
Парк развлечений - Милтон Людовико
Hoy temprano me levanté
Сегодня рано я проснулся,
Porque un señor me dio
Потому что некий господин мне дал
Para un parque de diversiones
Собственный парк развлечений.
Él temprano se levantó
Он рано утром встал,
Porque un señor le dio
Потому что некий господин ему дал
Para él un parque de diversiones
Собственный парк развлечений.
Un gentil señor me regaló
Один любезный господин подарил мне
Este lugar de fantasía
Это место фантазий,
Tiene cien caballos en un carrusel
Здесь сто лошадок на карусели,
Y una montaña rusa que no es de papel
И американские горки не из бумаги.
Todo es para mi uso exclusivo
Всё это только для меня одного,
Nadie puede molestar ni interrumpirme
Никто не может помешать или прервать меня,
Soy la envidia de mi barrio
Я зависть всей округи,
Puedo jugar acá sin límite de horario
Могу играть здесь без ограничений по времени.
Tiene un parque para él
У него есть свой парк,
Con montaña y carrusel
С горками и каруселью,
Cree que puede ser feliz con eso
Он думает, что может быть счастлив с этим.
Tras un par de vueltas me empecé a aburrir
После пары кругов мне стало скучно,
Lo que antes era nuevo ya me está cansando
То, что раньше было новым, уже надоедает.
Autos locos, ruedas de la fortuna
Автодром, колесо обозрения
No me proporcionan diversión alguna
Не доставляют мне никакого удовольствия.
Quiero invitar a los niños del barrio
Я хочу пригласить соседских детей,
El señor me lo prohíbe, está en el contrato
Господин запрещает мне, это в договоре.
"¿De qué contrato me habla?", le pregunto yo
каком договоре вы говорите?", спрашиваю я.
"Del que firmaste cuando te lo regaló"
том, который ты подписал, когда он тебе его подарил".
El niño se quiere marchar
Мальчик хочет уйти,
Pero no puede porque
Но не может, потому что
Las puertas del parque se han cerrado
Ворота парка закрылись.
Firmó un contrato en un papel
Он подписал договор на бумаге,
Pero nunca se fijó
Но никогда не замечал,
Que el señor era el mismo diablo
Что господин был самим дьяволом.
Sin darme cuenta
Сам того не осознавая,
Me tiene entre sus garras
Он попал в его лапы
Por un contrato que nunca leí
Из-за договора, который никогда не читал.
No puedo escapar de aquí
Он не может сбежать отсюда.
El parque que un señor le dio
Парк, который господин ему подарил,
El niño no imaginó
Мальчик и не представлял,
Que podía ser el mismo infierno
Что может быть самим адом.
Siente una mano tras de él
Он чувствует руку позади себя,
Quien lo agita sin cesar
Которая трясет его без конца,
Es la mano amiga de su madre
Это дружеская рука его матери,
Que lo despierta del terror
Которая будит его от ужаса,
Del diablo y del carrusel
От дьявола и карусели.
Todo era una pesadilla
Всё это был кошмар,
Pesadilla
Кошмар,
Pesadilla (¡ahh!)
Кошмар (ах!).





Writer(s): Alvaro Diaz Gonzalez, Pablo Ignacio Gonzalez, Angelo Pierattini Serquiera


Attention! Feel free to leave feedback.