31 Minutos - Señora, Devuelvame La Pelota O Si No Sé Que Haré (Pepe Pelota) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 31 Minutos - Señora, Devuelvame La Pelota O Si No Sé Que Haré (Pepe Pelota)




Señora, Devuelvame La Pelota O Si No Sé Que Haré (Pepe Pelota)
Сеньора, Верните Мне Мяч, Иначе Я Не Знаю, Что Сделаю (Пепе Мяч)
Siempre que yo juego a la pelota
Каждый раз, когда я играю в мяч,
Se me cae a la casa de mi vecina
Он попадает в дом моей соседки.
Cuando trato de que me la devuelva
Когда я пытаюсь попросить её вернуть его,
Me cierra la puerta
Она закрывает дверь
Y ni siquiera me mira.
И даже не смотрит на меня.
Ese cabro de porquería maldadoso
Этот вредный мальчишка-проказник
Me tiene el patio lleno de pelotas
Завалил мой двор мячами.
Tiene a Sergio completamente nervioso
Он довел Серхио до нервного срыва,
De un pelotazo casi me lo bota.
Чуть не сбил его с ног мячом.
Por favor, por favor,
Пожалуйста, пожалуйста,
Devuélvame el balón, vecina
Верните мне мяч, соседка.
Sólo un niño soy.
Я всего лишь ребенок.
Mira, niño, ya me has hecho mucho daño
Слушай, мальчик, ты уже причинил мне много вреда,
Me rompiste las ventanas y un florero
Разбил окна и вазу.
Yo no puedo soportar eso a mis años
Я не могу терпеть это в мои годы,
El pobre Sergio ya parece un arquero.
Бедный Серхио уже похож на вратаря.
Agradezca que entretengo a su marido
Будьте благодарны, что я развлекаю вашего мужа,
Lo despierto cada vez que está dormido
Бужу его каждый раз, когда он спит.
Qué sería de Don Sergio sin balones
Что бы делал дон Серхио без мячей?
El pobrecito no tendría ocupaciones.
Бедняжка остался бы без занятий.
¿Por qué no vas a jugar a la plaza?
Почему бы тебе не пойти играть на площадь?
No puedo ir
Не могу пойти.
Quién me acompaña
Кто со мной пойдет?
No tengo hermanos y mi madre trabaja.
У меня нет братьев и сестер, а мама работает.
Se me ocurrió la solución...
Мне пришла в голову идея...
Vamos a jugar, don Sergio, cuidado no se vaya a caer
Пойдемте играть, дон Серхио, осторожно, не упадите.
Más despacio, más despacio, inhale, exhale
Помедленнее, помедленнее, вдохните, выдохните.
Inhale, exhale, ¿está respirando de nuevo?
Вдохните, выдохните, вы снова дышите?
Tire la pelota, tire la pelota
Бейте по мячу, бейте по мячу.
La idea es que la chutee
Главное, чтобы вы ударили.
Don Sergio, no se vaya...
Дон Серхио, не уходите...
Por favor, por favor,
Пожалуйста, пожалуйста,
Devuélvame a Don Sergio
Верните мне дона Серхио.
Es un gran jugador
Он отличный игрок,
Un super abuelo
Супер дедушка,
El mejor para acompañarme a la plaza a jugar.
Лучший компаньон для игры на площади.






Attention! Feel free to leave feedback.