Lyrics and translation 31 Minutos - Señora, Devuelvame La Pelota O Si No Sé Que Haré (Pepe Pelota)
Señora, Devuelvame La Pelota O Si No Sé Que Haré (Pepe Pelota)
Сеньора, Верните Мне Мяч, Иначе Я Не Знаю, Что Сделаю (Пепе Мяч)
Siempre
que
yo
juego
a
la
pelota
Каждый
раз,
когда
я
играю
в
мяч,
Se
me
cae
a
la
casa
de
mi
vecina
Он
попадает
в
дом
моей
соседки.
Cuando
trato
de
que
me
la
devuelva
Когда
я
пытаюсь
попросить
её
вернуть
его,
Me
cierra
la
puerta
Она
закрывает
дверь
Y
ni
siquiera
me
mira.
И
даже
не
смотрит
на
меня.
Ese
cabro
de
porquería
maldadoso
Этот
вредный
мальчишка-проказник
Me
tiene
el
patio
lleno
de
pelotas
Завалил
мой
двор
мячами.
Tiene
a
Sergio
completamente
nervioso
Он
довел
Серхио
до
нервного
срыва,
De
un
pelotazo
casi
me
lo
bota.
Чуть
не
сбил
его
с
ног
мячом.
Por
favor,
por
favor,
Пожалуйста,
пожалуйста,
Devuélvame
el
balón,
vecina
Верните
мне
мяч,
соседка.
Sólo
un
niño
soy.
Я
всего
лишь
ребенок.
Mira,
niño,
ya
me
has
hecho
mucho
daño
Слушай,
мальчик,
ты
уже
причинил
мне
много
вреда,
Me
rompiste
las
ventanas
y
un
florero
Разбил
окна
и
вазу.
Yo
no
puedo
soportar
eso
a
mis
años
Я
не
могу
терпеть
это
в
мои
годы,
El
pobre
Sergio
ya
parece
un
arquero.
Бедный
Серхио
уже
похож
на
вратаря.
Agradezca
que
entretengo
a
su
marido
Будьте
благодарны,
что
я
развлекаю
вашего
мужа,
Lo
despierto
cada
vez
que
está
dormido
Бужу
его
каждый
раз,
когда
он
спит.
Qué
sería
de
Don
Sergio
sin
balones
Что
бы
делал
дон
Серхио
без
мячей?
El
pobrecito
no
tendría
ocupaciones.
Бедняжка
остался
бы
без
занятий.
¿Por
qué
no
vas
a
jugar
a
la
plaza?
Почему
бы
тебе
не
пойти
играть
на
площадь?
No
puedo
ir
Не
могу
пойти.
Quién
me
acompaña
Кто
со
мной
пойдет?
No
tengo
hermanos
y
mi
madre
trabaja.
У
меня
нет
братьев
и
сестер,
а
мама
работает.
Se
me
ocurrió
la
solución...
Мне
пришла
в
голову
идея...
Vamos
a
jugar,
don
Sergio,
cuidado
no
se
vaya
a
caer
Пойдемте
играть,
дон
Серхио,
осторожно,
не
упадите.
Más
despacio,
más
despacio,
inhale,
exhale
Помедленнее,
помедленнее,
вдохните,
выдохните.
Inhale,
exhale,
¿está
respirando
de
nuevo?
Вдохните,
выдохните,
вы
снова
дышите?
Tire
la
pelota,
tire
la
pelota
Бейте
по
мячу,
бейте
по
мячу.
La
idea
es
que
la
chutee
Главное,
чтобы
вы
ударили.
Don
Sergio,
no
se
vaya...
Дон
Серхио,
не
уходите...
Por
favor,
por
favor,
Пожалуйста,
пожалуйста,
Devuélvame
a
Don
Sergio
Верните
мне
дона
Серхио.
Es
un
gran
jugador
Он
отличный
игрок,
Un
super
abuelo
Супер
дедушка,
El
mejor
para
acompañarme
a
la
plaza
a
jugar.
Лучший
компаньон
для
игры
на
площади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.