Cayo la Cabra - Cuplé - la Derecha - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cayo la Cabra - Cuplé - la Derecha




Cuplé - la Derecha
Cuplé - la Derecha
Anoche soñé contigo
Last night I dreamed of you
Soñaba que me votabas
I dreamed that you were voting for me
Y luego de ese sufragio
And then after that vote
Volvíamos al gobierno
We would be back in government
Las focas no lo creían
The seals did not believe it
Y Luis estaba contento
And Luis was happy
Una fiesta en la Tahona
A party in the Tahona
Venite que hay helipuerto
Come on over, there is a helipad
Qué lindo que es soñar
How nice it is to dream
Una ciudad sin planchas
A city without irons
Un muro en Boulevard
A wall on Boulevard
Una empleada en negro
An employee in black
Sin aporte social
Without social contribution
Sin pagarle nada
Without paying her anything
Ni el boleto
Not even the ticket
Qué hacer con el aborto?
What to do with abortion?
La ley la derogamos
The law we repeal
Si mi hija se embaraza
If my daughter becomes pregnant
Aborta en el privado
Aborts in private
Y basta con las drogas
And enough with drugs
No al porro del Estado
No to the state's marijuana
Así tiene trabajo
So he has a job
Mi dealer colombiano
My Colombian dealer
Al inmigrante acá
The immigrant here
Se lo explota con cariño
Is exploited with love
Trabaja sin cesar
Works without ceasing
No sabe de feriados
Does not know about holidays
No sabe de hacer paros
Does not know about doing strikes
No sabe de derechos laborales ni aguinaldo
Does not know about labor rights or Christmas bonus
Qué hermoso que será
How beautiful it will be
Ya me lo imagino
I can already imagine it
Estar seguros al caminar
Being safe when walking
Por los rincones de mi paisito
Around the corners of my country
Disfrutando todo el verde
Enjoying all the green
Pasto, plantas, árboles y los milicos
Grass, plants, trees and the military
Con la delincuencia
With crime
Habrá tolerancia cero
There will be zero tolerance
Habrá tanta seguridad
There will be so much security
Que va dar miedo
That it will be scary
Tolerancia cero con el que rapiña
Zero tolerance for those who rob
Tolerancia cero con el que ha robado
Zero tolerance for those who have stolen
Tolerancia cero con tres
Zero tolerance with three
Con el que tomó y salió a manejar mamado
With the one who drank and went driving drunk
Este mundo es tan perfecto
This world is so perfect
Se valora al que trabaja
The one who works is valued
No hay lugar pa los vagos
There is no place for the lazy
Que no quieren hacer nada
Who don't want to do anything
Nadie me regaló nada
Nobody gave me anything
Me lo gané todo con mi esfuerzo
I earned everything with my effort
Salvo la casa, dos autos y un yate
Except the house, two cars and a yacht
De la herencia salió eso
That came out of the inheritance
Decime vos qué culpa tengo
Tell me what's my fault
Que a mi viejo le haya sobrado esfuerzo
That my old man had effort to spare
La realidad que queremos
The reality we want
La sentimos muy cercana
We feel it very close
Aunque la izquierda diga
Although the left says
Que la tenemos complicada
That we have it complicated
Realmente es un gran aporte
It really is a great contribution
Para nuestros objetivos
For our objectives
Que el interés vos pierdas
That you lose interest
Que sientas que son todos lo mismo
That you feel they are all the same
Y así juntos encontrar
And thus together to find
Tranquilos la ventaja
Quietly the advantage
Nuestra oportunidad
Our opportunity
De hacer lo que se nos canta
To do whatever we want
Si no te importa a quien votas
If you don't care who you vote for
Que ganemos va a ser una papa
We're going to win easy peasy





Writer(s): álvaro García, Christians Tróccoli, Emiliano Belmúdes, Gastón Tróccoli, Ignacio Salgado, Lucas Pintos, Martín Perrone, Mathías Iguini, Maxi Xicart, Pablo Porciuncula


Attention! Feel free to leave feedback.