Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Mixed Up - Live
Alles Durcheinander - Live
You've
got
to
trust
your
instinct
Du
musst
deinem
Instinkt
vertrauen
And
let
go
of
regret
Und
Bedauern
loslassen
You've
got
to
bet
on
yourself
now
star
Du
musst
jetzt
auf
dich
selbst
setzen,
Star
'Cause
that's
your
best
bet
Denn
das
ist
deine
beste
Wette
Watch
me
now
with
a
wicked
and
wild
and
I
said
Sieh
mich
jetzt
an
mit
einem
abgefahrenen
und
wilden
und
ich
sagte
We
come
with
the
funky
style
that
gets
us
known
for
the
show
Wir
kommen
mit
dem
funky
Style,
der
uns
für
die
Show
bekannt
macht
And
we'll
mix
the
hip-hop
reggae
if
we
say
it
is
so
Und
wir
mischen
Hip-Hop
Reggae,
wenn
wir
es
so
sagen
And
fuck
the
naysayers
cause
they
don't
mean
a
thing
Und
scheiß
auf
die
Neinsager,
denn
sie
bedeuten
nichts
'Cause
this
is
what
style
we
bring
Denn
das
ist
der
Style,
den
wir
bringen
It's
morning
but
last
night's
on
my
mind
Es
ist
Morgen,
aber
die
letzte
Nacht
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
There's
something
I
need
to
get
off
my
chest
Da
ist
etwas,
das
ich
loswerden
muss
And
no
matter
what
may
come
to
shine
Und
egal
was
kommen
mag
The
dream
will
always
be
mine
Der
Traum
wird
immer
meiner
sein
All
mixed
up,
you
don't
know
what
to
do
Alles
durcheinander,
du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst
Next
thing
you
turn
around
and
find
the
person
is
you
Im
nächsten
Moment
drehst
du
dich
um
und
findest
heraus,
dass
du
die
Person
bist
Thought
a
freak
might
be
the
thing
Dachte,
ein
Freak
könnte
das
Richtige
sein
But
the
first
could
be
the
last,
so
just
get
off
of
your
ass
Aber
der
Erste
könnte
der
Letzte
sein,
also
steh
einfach
von
deinem
Hintern
auf
All
mixed
up,
you
don't
know
what
to
do
Alles
durcheinander,
du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst
Next
thing
you
turn
around
and
find
the
person
is
you
Im
nächsten
Moment
drehst
du
dich
um
und
findest
heraus,
dass
du
die
Person
bist
Thought
a
freak
might
be
the
thing
Dachte,
ein
Freak
könnte
das
Richtige
sein
But
you
know
this
will
pass,
so
just
get
off
of
your
ass
Aber
du
weißt,
das
geht
vorbei,
also
steh
einfach
von
deinem
Hintern
auf
You've
got
to
trust
your
instinct
Du
musst
deinem
Instinkt
vertrauen
And
let
go
of
regret
Und
Bedauern
loslassen
You've
got
to
bet
on
yourself
now
star
Du
musst
jetzt
auf
dich
selbst
setzen,
Star
'Cause
that's
your
best
bet
Denn
das
ist
deine
beste
Wette
Watch
me
now
with
a
wicked
and
wild
and
I
said
Sieh
mich
jetzt
an
mit
einem
abgefahrenen
und
wilden
und
ich
sagte
Sick,
sick
bit
got
to
have
it
Krank,
kranker
Beat,
muss
es
haben
Like
bustin'
in
on
a
session
but
you
got
to
call
it
quits
Wie
bei
einer
Session
reinplatzen,
aber
du
musst
Schluss
machen
Sick,
sick
bit
just
can't
quit
Krank,
kranker
Beat,
kann
einfach
nicht
aufhören
Fact
that
you
don't
even
know
makes
it
fully
legit
Die
Tatsache,
dass
du
es
nicht
einmal
weißt,
macht
es
völlig
legitim
Now
it's
morning
but
last
night's
on
my
mind
Jetzt
ist
es
Morgen,
aber
die
letzte
Nacht
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
There's
something
I
need
to
get
off
my
chest
Da
ist
etwas,
das
ich
loswerden
muss
And
no
matter
may
come
to
shine
Und
egal
was
kommen
mag
The
dream
will
always
be
mine
Der
Traum
wird
immer
meiner
sein
Break
it
down,
break
it
down
Brich
es
runter,
brich
es
runter
People
of
New
Orleans,
let
me
hear
you
Leute
von
New
Orleans,
lasst
mich
euch
hören
My
dreams
are
made
of
your
love
Meine
Träume
sind
aus
deiner
Liebe
gemacht
Without
you,
girl
I
cannot
go
on
Ohne
dich,
Mädchen,
kann
ich
nicht
weitermachen
Your
love
brightens
my
life
Deine
Liebe
erhellt
mein
Leben
Your
love
keeps
me
warm
Deine
Liebe
hält
mich
warm
'Cause
you
turn
me
on
Weil
du
mich
anmachst
You
turn
me
on
Du
machst
mich
an
You
turn
me
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on
Du
machst
mich
an,
und
an,
und
an,
und
an,
und
an
You
keep
me
coming
Du
hältst
mich
am
Kommen
That
is
a
gal
that'll
kill
dem
stunning,
whoa
Das
ist
ein
Mädchen,
das
sie
umbringen
wird,
atemberaubend,
whoa
You
keep
me
coming
Du
hältst
mich
am
Kommen
That
is
a
gal
that'll
kill
dem
stunning,
hey
Das
ist
ein
Mädchen,
das
sie
umbringen
wird,
atemberaubend,
hey
You
keep
me
coming
Du
hältst
mich
am
Kommen
That
is
a
gal
that'll
kill
dem
stunning,
whoa
Das
ist
ein
Mädchen,
das
sie
umbringen
wird,
atemberaubend,
whoa
You
keep
me
coming
Du
hältst
mich
am
Kommen
That
is
a
gal
that'll
kill
dem
stunning,
hey
Das
ist
ein
Mädchen,
das
sie
umbringen
wird,
atemberaubend,
hey
You
make
me
nervous,
throat
dry
Du
machst
mich
nervös,
mein
Hals
ist
trocken
My
brain
is
empty,
don't
know
why
Mein
Gehirn
ist
leer,
weiß
nicht
warum
But
I
saw
you
doing
something
Aber
ich
sah
dich
etwas
tun
Which
is
really
truly
nothing
Was
wirklich,
wahrhaftig
nichts
ist
And
you
could
bust
me
out
all
day
Und
du
könntest
mich
den
ganzen
Tag
ausflippen
lassen
Many
moons
since
first
I
saw
you
Viele
Monde
sind
vergangen,
seit
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Many
moons
since
first
we
did
the
do
Viele
Monde,
seit
wir
es
zum
ersten
Mal
getan
haben
Many
moons
since
first
I
saw
you
Viele
Monde
sind
vergangen,
seit
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Many
moons
since
first
we
did
the
do
Viele
Monde,
seit
wir
es
zum
ersten
Mal
getan
haben
And
why
did
I
try
when
I
knew
it
was
no
and
Und
warum
habe
ich
es
versucht,
wenn
ich
wusste,
dass
es
ein
Nein
war
und
Why
did
I
try
when
I
saw
it
was
so
Warum
habe
ich
es
versucht,
als
ich
sah,
dass
es
so
war
But
save
it
for
late
we
should
just
let
it
skate
Aber
heb
es
für
später
auf,
wir
sollten
es
einfach
laufen
lassen
'Cause
the
waiting
feel
is
fine,
oh
Denn
das
Gefühl
des
Wartens
ist
schön,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Lofton Hexum, Douglas Vincent Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.