311 - All Mixed Up - Live - translation of the lyrics into German

All Mixed Up - Live - 311translation in German




All Mixed Up - Live
Alles Durcheinander - Live
You've got to trust your instinct
Du musst deinem Instinkt vertrauen
And let go of regret
Und Bedauern loslassen
You've got to bet on yourself now star
Du musst jetzt auf dich selbst setzen, Star
'Cause that's your best bet
Denn das ist deine beste Wette
Watch me now with a wicked and wild and I said
Sieh mich jetzt an mit einem abgefahrenen und wilden und ich sagte
We come with the funky style that gets us known for the show
Wir kommen mit dem funky Style, der uns für die Show bekannt macht
And we'll mix the hip-hop reggae if we say it is so
Und wir mischen Hip-Hop Reggae, wenn wir es so sagen
And fuck the naysayers cause they don't mean a thing
Und scheiß auf die Neinsager, denn sie bedeuten nichts
'Cause this is what style we bring
Denn das ist der Style, den wir bringen
I say!
Ich sage!
It's morning but last night's on my mind
Es ist Morgen, aber die letzte Nacht geht mir nicht aus dem Kopf
There's something I need to get off my chest
Da ist etwas, das ich loswerden muss
And no matter what may come to shine
Und egal was kommen mag
The dream will always be mine
Der Traum wird immer meiner sein
All mixed up, you don't know what to do
Alles durcheinander, du weißt nicht, was du tun sollst
Next thing you turn around and find the person is you
Im nächsten Moment drehst du dich um und findest heraus, dass du die Person bist
Thought a freak might be the thing
Dachte, ein Freak könnte das Richtige sein
But the first could be the last, so just get off of your ass
Aber der Erste könnte der Letzte sein, also steh einfach von deinem Hintern auf
All mixed up, you don't know what to do
Alles durcheinander, du weißt nicht, was du tun sollst
Next thing you turn around and find the person is you
Im nächsten Moment drehst du dich um und findest heraus, dass du die Person bist
Thought a freak might be the thing
Dachte, ein Freak könnte das Richtige sein
But you know this will pass, so just get off of your ass
Aber du weißt, das geht vorbei, also steh einfach von deinem Hintern auf
You've got to trust your instinct
Du musst deinem Instinkt vertrauen
And let go of regret
Und Bedauern loslassen
You've got to bet on yourself now star
Du musst jetzt auf dich selbst setzen, Star
'Cause that's your best bet
Denn das ist deine beste Wette
Watch me now with a wicked and wild and I said
Sieh mich jetzt an mit einem abgefahrenen und wilden und ich sagte
Sick, sick bit got to have it
Krank, kranker Beat, muss es haben
Like bustin' in on a session but you got to call it quits
Wie bei einer Session reinplatzen, aber du musst Schluss machen
Sick, sick bit just can't quit
Krank, kranker Beat, kann einfach nicht aufhören
Fact that you don't even know makes it fully legit
Die Tatsache, dass du es nicht einmal weißt, macht es völlig legitim
Now it's morning but last night's on my mind
Jetzt ist es Morgen, aber die letzte Nacht geht mir nicht aus dem Kopf
There's something I need to get off my chest
Da ist etwas, das ich loswerden muss
And no matter may come to shine
Und egal was kommen mag
The dream will always be mine
Der Traum wird immer meiner sein
Break it down, break it down
Brich es runter, brich es runter
People of New Orleans, let me hear you
Leute von New Orleans, lasst mich euch hören
My dreams are made of your love
Meine Träume sind aus deiner Liebe gemacht
Without you, girl I cannot go on
Ohne dich, Mädchen, kann ich nicht weitermachen
Your love brightens my life
Deine Liebe erhellt mein Leben
Your love keeps me warm
Deine Liebe hält mich warm
'Cause you turn me on
Weil du mich anmachst
You turn me on
Du machst mich an
You turn me on, and on, and on, and on, and on
Du machst mich an, und an, und an, und an, und an
You keep me coming
Du hältst mich am Kommen
That is a gal that'll kill dem stunning, whoa
Das ist ein Mädchen, das sie umbringen wird, atemberaubend, whoa
You keep me coming
Du hältst mich am Kommen
That is a gal that'll kill dem stunning, hey
Das ist ein Mädchen, das sie umbringen wird, atemberaubend, hey
You keep me coming
Du hältst mich am Kommen
That is a gal that'll kill dem stunning, whoa
Das ist ein Mädchen, das sie umbringen wird, atemberaubend, whoa
You keep me coming
Du hältst mich am Kommen
That is a gal that'll kill dem stunning, hey
Das ist ein Mädchen, das sie umbringen wird, atemberaubend, hey
You make me nervous, throat dry
Du machst mich nervös, mein Hals ist trocken
My brain is empty, don't know why
Mein Gehirn ist leer, weiß nicht warum
But I saw you doing something
Aber ich sah dich etwas tun
Which is really truly nothing
Was wirklich, wahrhaftig nichts ist
And you could bust me out all day
Und du könntest mich den ganzen Tag ausflippen lassen
Many moons since first I saw you
Viele Monde sind vergangen, seit ich dich zum ersten Mal sah
Many moons since first we did the do
Viele Monde, seit wir es zum ersten Mal getan haben
Many moons since first I saw you
Viele Monde sind vergangen, seit ich dich zum ersten Mal sah
Many moons since first we did the do
Viele Monde, seit wir es zum ersten Mal getan haben
And why did I try when I knew it was no and
Und warum habe ich es versucht, wenn ich wusste, dass es ein Nein war und
Why did I try when I saw it was so
Warum habe ich es versucht, als ich sah, dass es so war
But save it for late we should just let it skate
Aber heb es für später auf, wir sollten es einfach laufen lassen
'Cause the waiting feel is fine, oh
Denn das Gefühl des Wartens ist schön, oh





Writer(s): Nicholas Lofton Hexum, Douglas Vincent Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.