311 - First Dimension - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 311 - First Dimension




First Dimension
Первое измерение
Blow you right out of the room
Взорву тебя прямо из комнаты,
Ringing ears like sonic boom
Звон в ушах, как звуковой удар.
Miles wide you hear me calling, calling
За мили ты слышишь мой зов, зов.
Across the ocean cross the sea
Через океан, через море,
Navigating disparity
Преодолевая неравенство,
Miles wide you hear me calling calling
За мили ты слышишь мой зов, зов.
Now it's time that we mention
Теперь пришло время упомянуть
A further extension
О дальнейшем расширении.
Reality is our intention
Реальность наше намерение.
It's like meditation
Это как медитация,
Beyond medication
За пределами лекарств,
And striving for the transformation
И стремление к трансформации.
Quantum leaping through science
Квантовый скачок сквозь науку
To cosmic compliance
К космическому соответствию
By ending our fossil reliance
Путем прекращения нашей зависимости от ископаемого топлива.
Now the miscalculations
Теперь просчеты
Are causing mutations
Вызывают мутации.
Here's your correction, boom!
Вот твоя поправка, бум!
It's something beyond comprehension
Это нечто за гранью понимания,
We come from another dimension
Мы пришли из другого измерения.
It is our one true intention
Это наше единственное истинное намерение
To change your fate yes I'm telling you
Изменить твою судьбу, да, я говорю тебе.
Beings that once were cetacean
Существа, которые когда-то были китообразными,
Resonating through earth's vibration
Резонирующие сквозь вибрации Земли,
Want you to solve the equation
Хотят, чтобы ты решил уравнение,
Before it's too late c'mon!
Пока не стало слишком поздно, давай!
Power without control
Сила без контроля,
Dig yourself into a hole
Загонишь себя в яму.
Rocketing on the horizon rising
Взлетающий на горизонте, поднимающийся.
Philosophy expressed to me
Философия, высказанная мне,
Moments spending silently
Мгновения, проведенные в тишине,
Listening to the horizon rising
Слушая горизонт, поднимающийся.
The nuclei dividing before my eyes
Ядра делятся на моих глазах,
I wonder why how can this be at all
Мне интересно, почему, как такое вообще возможно.
Imagine a time
Представь себе время,
Before words made a rhyme
До того, как слова сложились в рифму,
Before clocks to wind
До часов, которые нужно заводить,
Before they had the chance to stall
Прежде чем у них появился шанс остановиться.
Across the ocean across the sea
Через океан, через море,
Navigating disparity
Преодолевая неравенство.





Writer(s): Scott Ralston, Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Aaron Wills, Chad Ronald Sexton


Attention! Feel free to leave feedback.