Lyrics and translation 311 - Full Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awww
s--t,
what
Вот
же
блин,
что
You
know
the
freaks
can't
handle
it
Ты
же
знаешь,
фрики
не
справятся
We
keep
on
searching
from
the
seaside
to
the
mountainside
come
on
Мы
продолжаем
искать
от
моря
и
до
гор,
давай
же
Hardly
out
styled
and
hardly
outblazened
Едва
ли
кто-то
выглядит
круче,
едва
ли
кто-то
ярче
Nectar
natural
completely
amazing
Нектар
натуральный,
совершенно
потрясающий
Others
more
concerned
with
just
fronting
on
hardness
Другие
больше
озабочены
показухой
I
flow
sweet
with
millennium
niceness
Мой
флоу
сладок
с
миллениумной
утонченностью
I
don't
know
if
they're
just
scared
or
what
Не
знаю,
может,
они
просто
боятся
или
что
But
a
little
sincerity
would
knock
them
on
their
butt
Но
немного
искренности
сбило
бы
их
с
ног
I
keep
my
dogs
at
my
side
and
keep
my
s--t
tight
Я
держу
своих
псов
рядом
и
слежу
за
тем,
что
говорю
Let
me
tell
you
how
I
feel,
all
right
Давай,
я
тебе
расскажу,
что
я
чувствую,
хорошо?
Y'alls
radio
rock
ain't
tuff
Ваш
радио-рок
не
катит
Can't
move
to
that
ain't
deep
enough
Не
могу
двигаться
под
это,
недостаточно
глубоко
One
more
time
groove
on
the
line
Ещё
раз,
качайся
в
такт
Chills
up
my
spine,
ready
rewind
Мурашки
по
спине,
готов
перемотать
The
only
thing
that
never
gets
old
is
honesty
Единственное,
что
никогда
не
стареет,
- это
честность
You'll
probably
be
caught
up
fronting
Тебя,
скорее
всего,
поймают
на
показухе
The
only
thing
you
always
try
to
be
is
hard
Единственное,
кем
ты
всегда
пытаешься
быть,
- это
крутым
Because
you're
scared
that
someone
might
pull
your
card
Потому
что
ты
боишься,
что
кто-то
может
раскусить
тебя
The
only
thing
that
never
gets
played
out
Единственное,
что
никогда
не
надоедает
Is
melody
I'm
hearing
it
calling
me
Это
мелодия,
я
слышу,
как
она
зовет
меня
It's
plain
to
see
because
it's
all
laid
out
Это
очевидно,
потому
что
всё
уже
решено
Full
ride
I'm
a
master
of
technology
Полная
отдача,
я
мастер
технологий
Livin
my
life
nice
in
pursuit
of
groove-ology
Живу
красиво
в
погоне
за
грувологией
I'm
getting
vibes
like
you
checking
me
out
Ло́влю
вайб,
будто
ты
меня
проверяешь
Without
a
doubt
I
pull
clout
and
crush
crews
in
a
rout
Вне
всяких
сомнений,
я
обладаю
влиянием
и
разношу
команды
в
пух
и
прах
I'm
a
Doberman
in
any
given
reaction
Я
доберман
в
любой
реакции
Well-mannered
and
reserved
yet
ready
for
action
Воспитанный
и
сдержанный,
но
всегда
готов
к
действию
I
let
you
have
it
all
I
got
nothin
to
hide
Я
позволяю
тебе
получить
всё,
что
у
меня
есть,
мне
нечего
скрывать
Let
me
tell
you
how
we
comin
we
comin
full
ride
Позволь
рассказать
тебе,
как
мы
идём,
мы
идём
с
полной
отдачей
Full
ride,
full
ride
we
work
it
on
the
inside
Полная
отдача,
полная
отдача,
мы
работаем
на
совесть
As
you'd
expect
we
come
correct
Как
и
следовало
ожидать,
мы
приходим
как
надо
While
others
just
run
and
hide
Пока
другие
просто
бегут
и
прячутся
Full
ride,
full
ride
we
work
it
on
the
inside
Полная
отдача,
полная
отдача,
мы
работаем
на
совесть
As
you'd
expect
we
come
correct
Как
и
следовало
ожидать,
мы
приходим
как
надо
I
get
the
f--k
up
rockin
the
jams
Я
встаю
и
качаю
под
джемы
I
bump
disco,
playin
records
all
day
I
then
let
go
Включаю
диско,
кручу
пластинки
весь
день,
а
потом
отпускаю
I'm
the
king
of
my
town
but
when
my
girl
is
around
parlay
like
the
Count
of
Monte
Cristo
Я
король
своего
города,
но
когда
рядом
моя
девушка,
веду
себя
как
граф
Монте-Кристо
So
simple
the
jams
are
in
front
of
me
Всё
так
просто,
джемы
прямо
передо
мной
Get
drunk
in
New
York
make
fun
of
me
Напьеёмся
в
Нью-Йорке,
посмейся
надо
мной
When
we
play
it's
a
serious
things
to
all
the
people
who
gather
Когда
мы
играем,
это
серьёзное
дело
для
всех,
кто
собрался
Here's
what
we
bring
Вот
что
мы
приносим
Full
ride,
full
ride
we
work
it
on
the
inside
Полная
отдача,
полная
отдача,
мы
работаем
на
совесть
As
you'd
expect
we
come
correct
Как
и
следовало
ожидать,
мы
приходим
как
надо
While
others
just
run
and
hide
Пока
другие
просто
бегут
и
прячутся
Full
ride,
full
ride
we
work
it
on
the
inside
Полная
отдача,
полная
отдача,
мы
работаем
на
совесть
As
you'd
expect
we
come
correct
Как
и
следовало
ожидать,
мы
приходим
как
надо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Aaron Wills, Chad Ronald Sexton
Attention! Feel free to leave feedback.