311 - Get Down - translation of the lyrics into German

Get Down - 311translation in German




Get Down
Komm Runter
I got this great idea about why I got stuck in reverse
Ich habe diese tolle Idee, warum ich im Rückwärtsgang stecken geblieben bin
I was so out of control it just got worse
Ich war so außer Kontrolle, es wurde nur noch schlimmer
I hope you got more sense than I, side step the curse
Ich hoffe, du hast mehr Verstand als ich, weiche dem Fluch aus
I don't know which came first
Ich weiß nicht, was zuerst kam
In the spiral threatening my survival
In der Spirale, die mein Überleben bedroht
It's come, time to get down
Es ist gekommen, Zeit, runterzukommen
It's time to get down
Es ist Zeit, runterzukommen
Boots to the ground
Stiefel auf den Boden
Know we don't stop 'til they hear the bell sound
Wir hören nicht auf, bis sie den Glockenton hören
Keep your head up
Kopf hoch
Cause the truth just cut
Denn die Wahrheit schneidet einfach
No quick fix when I'm caught in a rut
Keine schnelle Lösung, wenn ich in einer Sackgasse stecke
What I got to do to get right size
Was muss ich tun, um die richtige Größe zu bekommen
Think I'm despised when I look through the eyes
Ich glaube, ich werde verachtet, wenn ich durch die Augen schaue
Of another
Eines anderen
Not mine to discover
Nicht meine Sache zu entdecken
What the next man think is none of my fucking business
Was der nächste Mann denkt, geht mich verdammt nochmal nichts an
And then I say what is this
Und dann sage ich, was ist das
Illusion I can't fix it
Illusion, ich kann es nicht reparieren
You name it, hey
Du nennst es, hey
The story stays the same
Die Geschichte bleibt die gleiche
Any trouble you can name
Jedes Problem, das du nennen kannst
Just goes straight into accepted
Geht einfach direkt ins Akzeptierte
You name it, hey
Du nennst es, hey
It's time to get down
Es ist Zeit, runterzukommen
To the ground
Auf den Boden
So simple yet profound
So einfach und doch tiefgründig
In the now
Im Jetzt
Is why we're here
Deshalb sind wir hier
Inspiration
Inspiration
I've been waiting all my life
Ich habe mein ganzes Leben gewartet
I'm set free, it's happened
Ich bin frei, es ist passiert
I won't look back and think twice
Ich werde nicht zurückblicken und zweimal überlegen
It's how it's meant to be
So soll es sein
Something's happened
Etwas ist passiert
A sudden slap in the right place
Ein plötzlicher Schlag an der richtigen Stelle
In my face, I thank you
In meinem Gesicht, ich danke dir
You always came through for me
Du warst immer für mich da
It's how it's meant to be
So soll es sein
Gonna get down because I can't stay high
Ich werde runterkommen, weil ich nicht immer high bleiben kann
All of the time, cause I see the sign
Die ganze Zeit, weil ich das Zeichen sehe
So I re-align with an open mind
Also richte ich mich neu aus, mit offenem Geist
Adamant and circumvent
Unnachgiebig und umgehend
I get by every night and day
Ich komme jede Nacht und jeden Tag klar
Get by with my comfort way
Komme klar mit meinem bequemen Weg
An Open space to an open way
Ein offener Raum zu einem offenen Weg
I just unwind, I just unwind
Ich entspanne mich einfach, ich entspanne mich einfach
And then I say what is this
Und dann sage ich, was ist das
Illusion I can't fix it
Illusion, ich kann es nicht reparieren
You name it, hey
Du nennst es, hey
The story stays the same
Die Geschichte bleibt die gleiche
Any trouble you can name
Jedes Problem, das du nennen kannst
Just goes straight into accepted
Geht einfach direkt ins Akzeptierte
You name it, hey
Du nennst es, hey
It's time to get down
Es ist Zeit, runterzukommen
To the ground
Auf den Boden
So simple yet profound
So einfach und doch tiefgründig
In the now
Im Jetzt
Is why we're here
Deshalb sind wir hier
Inspiration
Inspiration
I've been waiting all my life
Ich habe mein ganzes Leben gewartet
I'm set free, it's happened
Ich bin frei, es ist passiert
I won't look back and think twice
Ich werde nicht zurückblicken und zweimal überlegen
It's how it's meant to be
So soll es sein
Something's happened
Etwas ist passiert
A sudden slap in the right place
Ein plötzlicher Schlag an der richtigen Stelle
In my face, I thank you
In meinem Gesicht, ich danke dir, meine Süße
You always came through for me
Du warst immer für mich da
It's how it's meant to be
So soll es sein





Writer(s): Mark Alan Stuart, Bob Herdman, Will Mcginniss, Tyler David Burkum, Benjamin Patrick Cissell


Attention! Feel free to leave feedback.