Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
this
great
idea
about
why
I
got
stuck
in
reverse
Ich
habe
diese
tolle
Idee,
warum
ich
im
Rückwärtsgang
stecken
geblieben
bin
I
was
so
out
of
control
it
just
got
worse
Ich
war
so
außer
Kontrolle,
es
wurde
nur
noch
schlimmer
I
hope
you
got
more
sense
than
I,
side
step
the
curse
Ich
hoffe,
du
hast
mehr
Verstand
als
ich,
weiche
dem
Fluch
aus
I
don't
know
which
came
first
Ich
weiß
nicht,
was
zuerst
kam
In
the
spiral
threatening
my
survival
In
der
Spirale,
die
mein
Überleben
bedroht
It's
come,
time
to
get
down
Es
ist
gekommen,
Zeit,
runterzukommen
It's
time
to
get
down
Es
ist
Zeit,
runterzukommen
Boots
to
the
ground
Stiefel
auf
den
Boden
Know
we
don't
stop
'til
they
hear
the
bell
sound
Wir
hören
nicht
auf,
bis
sie
den
Glockenton
hören
Keep
your
head
up
Kopf
hoch
Cause
the
truth
just
cut
Denn
die
Wahrheit
schneidet
einfach
No
quick
fix
when
I'm
caught
in
a
rut
Keine
schnelle
Lösung,
wenn
ich
in
einer
Sackgasse
stecke
What
I
got
to
do
to
get
right
size
Was
muss
ich
tun,
um
die
richtige
Größe
zu
bekommen
Think
I'm
despised
when
I
look
through
the
eyes
Ich
glaube,
ich
werde
verachtet,
wenn
ich
durch
die
Augen
schaue
Not
mine
to
discover
Nicht
meine
Sache
zu
entdecken
What
the
next
man
think
is
none
of
my
fucking
business
Was
der
nächste
Mann
denkt,
geht
mich
verdammt
nochmal
nichts
an
And
then
I
say
what
is
this
Und
dann
sage
ich,
was
ist
das
Illusion
I
can't
fix
it
Illusion,
ich
kann
es
nicht
reparieren
You
name
it,
hey
Du
nennst
es,
hey
The
story
stays
the
same
Die
Geschichte
bleibt
die
gleiche
Any
trouble
you
can
name
Jedes
Problem,
das
du
nennen
kannst
Just
goes
straight
into
accepted
Geht
einfach
direkt
ins
Akzeptierte
You
name
it,
hey
Du
nennst
es,
hey
It's
time
to
get
down
Es
ist
Zeit,
runterzukommen
To
the
ground
Auf
den
Boden
So
simple
yet
profound
So
einfach
und
doch
tiefgründig
Is
why
we're
here
Deshalb
sind
wir
hier
I've
been
waiting
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
I'm
set
free,
it's
happened
Ich
bin
frei,
es
ist
passiert
I
won't
look
back
and
think
twice
Ich
werde
nicht
zurückblicken
und
zweimal
überlegen
It's
how
it's
meant
to
be
So
soll
es
sein
Something's
happened
Etwas
ist
passiert
A
sudden
slap
in
the
right
place
Ein
plötzlicher
Schlag
an
der
richtigen
Stelle
In
my
face,
I
thank
you
In
meinem
Gesicht,
ich
danke
dir
You
always
came
through
for
me
Du
warst
immer
für
mich
da
It's
how
it's
meant
to
be
So
soll
es
sein
Gonna
get
down
because
I
can't
stay
high
Ich
werde
runterkommen,
weil
ich
nicht
immer
high
bleiben
kann
All
of
the
time,
cause
I
see
the
sign
Die
ganze
Zeit,
weil
ich
das
Zeichen
sehe
So
I
re-align
with
an
open
mind
Also
richte
ich
mich
neu
aus,
mit
offenem
Geist
Adamant
and
circumvent
Unnachgiebig
und
umgehend
I
get
by
every
night
and
day
Ich
komme
jede
Nacht
und
jeden
Tag
klar
Get
by
with
my
comfort
way
Komme
klar
mit
meinem
bequemen
Weg
An
Open
space
to
an
open
way
Ein
offener
Raum
zu
einem
offenen
Weg
I
just
unwind,
I
just
unwind
Ich
entspanne
mich
einfach,
ich
entspanne
mich
einfach
And
then
I
say
what
is
this
Und
dann
sage
ich,
was
ist
das
Illusion
I
can't
fix
it
Illusion,
ich
kann
es
nicht
reparieren
You
name
it,
hey
Du
nennst
es,
hey
The
story
stays
the
same
Die
Geschichte
bleibt
die
gleiche
Any
trouble
you
can
name
Jedes
Problem,
das
du
nennen
kannst
Just
goes
straight
into
accepted
Geht
einfach
direkt
ins
Akzeptierte
You
name
it,
hey
Du
nennst
es,
hey
It's
time
to
get
down
Es
ist
Zeit,
runterzukommen
To
the
ground
Auf
den
Boden
So
simple
yet
profound
So
einfach
und
doch
tiefgründig
Is
why
we're
here
Deshalb
sind
wir
hier
I've
been
waiting
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
I'm
set
free,
it's
happened
Ich
bin
frei,
es
ist
passiert
I
won't
look
back
and
think
twice
Ich
werde
nicht
zurückblicken
und
zweimal
überlegen
It's
how
it's
meant
to
be
So
soll
es
sein
Something's
happened
Etwas
ist
passiert
A
sudden
slap
in
the
right
place
Ein
plötzlicher
Schlag
an
der
richtigen
Stelle
In
my
face,
I
thank
you
In
meinem
Gesicht,
ich
danke
dir,
meine
Süße
You
always
came
through
for
me
Du
warst
immer
für
mich
da
It's
how
it's
meant
to
be
So
soll
es
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Alan Stuart, Bob Herdman, Will Mcginniss, Tyler David Burkum, Benjamin Patrick Cissell
Attention! Feel free to leave feedback.