Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
know,
fools
get
their
own
when
they
chit
chat
Jetzt
weiß
ich,
Narren
kriegen
ihr
Fett
weg,
wenn
sie
tratschen
Haven't
heard
yet
but
you
can
bet
I'm
not
with
that
Hab's
noch
nicht
gehört,
aber
du
kannst
wetten,
dass
ich
da
nicht
mitmache
With
that
talk
with
the
digi
walk
Mit
dem
Gerede,
mit
dem
Digi-Walk
I
stalk
a
bird,
word,
absurd
word
to
the
fact
Ich
stalke
einen
Vogel,
Wort,
absurdes
Wort
zur
Tatsache
I'm
a
cat
nippin'
sippin'
on
the
flask
Ich
bin
ein
Katzen-Nippender,
nippend
an
der
Flasche
Passin'
it
talking
shit
but
only
if
your
ass
Gebe
sie
weiter,
rede
Scheiße,
aber
nur
wenn
dein
Arsch
In
front
of
me
cause
you
could
run
from
me
but
Vor
mir
ist,
denn
du
könntest
vor
mir
weglaufen,
aber
In
the
end
revenge
send
ends
to
the
defendant
Am
Ende
schickt
Rache
Enden
an
den
Angeklagten
I
can't
get
get
caught
in
the
spiral
Ich
darf
mich
nicht
in
der
Spirale
verfangen
'Cause
every
bit
of
energy
Denn
jede
bisschen
Energie
It
goes
to
my
survival
out
my
way
Geht
in
mein
Überleben,
aus
meinem
Weg
I'm
a
flicka
flacka
blotter
ya
try
to
find
a
weakness
Ich
bin
ein
Flicka
Flacka
Blotter,
du
versuchst
eine
Schwäche
zu
finden
But
the
shit
keeps
gettin
harder
Aber
die
Scheiße
wird
immer
härter
Fourth
of
July
with
Lucy
in
Sky
Vierter
Juli
mit
Lucy
im
Himmel
I
remember
pine
trees
and
the
coat
of
many
colors
Ich
erinnere
mich
an
Kiefern
und
den
Mantel
vieler
Farben
I
was
nineteen
Ich
war
neunzehn
I'd
do
anything
Ich
hätte
alles
getan
Shit
like
that
now
scares
me
but
I'd
like
to
do
it
again
So
was
macht
mir
jetzt
Angst,
aber
ich
würde
es
gerne
wieder
tun
It
was
Independence
day
Es
war
Unabhängigkeitstag
I've
seen
the
other
side
and
I
say
Ich
habe
die
andere
Seite
gesehen
und
ich
sage
Oh,
I've
been
insane
Oh,
ich
war
verrückt
And
I
won't
ever
be
the
same
Und
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
Cuz
we
flow
we
must
be
fly
Weil
wir
fließen,
müssen
wir
fliegen
First
to
flow
Nickel
my
brother,
so
wise
Der
erste,
der
fließt,
Nickel
mein
Bruder,
so
weise
And
then
I
rise
Und
dann
erhebe
ich
mich
Here's
an
ill
kid
pimpin'
cuz
he
is
so
slick
Hier
ist
ein
krasses
Kind,
das
protzt,
weil
er
so
raffiniert
ist
Step's
from
darkness
his
body
electric
Schritte
aus
der
Dunkelheit,
sein
Körper
elektrisch
A
drone
buzzes
the
air
a
cracklin'
tone
Eine
Drohne
summt
durch
die
Luft,
ein
knisternder
Ton
Then
boomin'
like
thunder
in
a
cosmic
jungle
Dann
dröhnend
wie
Donner
in
einem
kosmischen
Dschungel
Death
defyin,
like
Knievel
he
weeble
Dem
Tod
trotzend,
wie
Knievel
wackelt
er
Words
that
will
wobble
awkward
and
evil
Worte,
die
holprig
und
böse
wanken
Cuz
he
flow
and
rock
the
hardest
of
the
crowds
Weil
er
fließt
und
die
härtesten
der
Massen
rockt
A
marvel
pow
how
you
like
me
now
Ein
Wunder,
pow,
wie
gefalle
ich
dir
jetzt
I've
returned
the
kiss
of
death
the
last
Damien
Ich
habe
den
Todeskuss
zurückgegeben,
der
letzte
Damien
From
the
abyss
fresh
eternal
alien
Aus
dem
Abgrund,
frischer
ewiger
Außerirdischer
Now
famished,
from
pathless
way
I'mma,
do
damage
Jetzt
ausgehungert,
vom
pfadlosen
Weg
werde
ich
Schaden
anrichten
To
the
wack
MC's
I
know
you
can't
stand
this
An
den
schlechten
MCs,
ich
weiß,
du
kannst
das
nicht
ertragen
Right
about
now
get
down
I'm
the
annihilator
Jetzt
sofort,
geh
runter,
ich
bin
der
Vernichter
Rockin
with
the
rhythm
of
my
rhyme
detonator
Rocke
mit
dem
Rhythmus
meines
Reim-Detonators
Fourth
of
July
with
Lucy
in
Sky
Vierter
Juli
mit
Lucy
im
Himmel
I
remember
pine
trees
and
the
coat
of
many
colours
Ich
erinnere
mich
an
Kiefern
und
den
Mantel
vieler
Farben
I
was
nineteen
Ich
war
neunzehn
I'd
do
anything
Ich
hätte
alles
getan
Shit
like
that
now
scares
me
but
I'd
like
to
do
it
again
So
was
macht
mir
jetzt
Angst,
aber
ich
würde
es
gerne
wieder
tun
It
was
Independence
day
Es
war
Unabhängigkeitstag
I've
seen
the
other
side
and
I
say
Ich
habe
die
andere
Seite
gesehen
und
ich
sage
Oh,
I've
been
insane
Oh,
ich
war
verrückt
And
I
won't
ever
be
the
same
Und
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum, Timothy Jerome Mahoney, Aaron Charles Wills
Attention! Feel free to leave feedback.