Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cold
funk
has
you
sunk
feel
the
mids
pump
Der
kalte
Funk
hat
dich
versenkt,
spür,
wie
die
Mitten
pumpen
Blessed
are
those
who
erupt
when
we
turn
up
Gesegnet
sind
die,
die
ausbrechen,
wenn
wir
aufdrehen
Right
now
we
corrupt
Genau
jetzt
verderben
wir
Cons
the
shades
we
don
in
the
neon
night
Nachteile,
die
Schatten,
die
wir
in
der
Neon-Nacht
tragen
We're
gonna
feed
on
the
mics
and
blast
through
a
pipe
Wir
werden
uns
an
den
Mikros
laben
und
durch
ein
Rohr
blasen
I
gotta
cool
capability
to
toast
and
ill
Ich
habe
eine
coole
Fähigkeit,
anzustoßen
und
krank
zu
sein
Yo
my
daddy
told
me,
"Hey
son
you
must
act
chill"
Yo,
mein
Daddy
sagte
mir:
"Hey
Sohn,
du
musst
dich
cool
verhalten"
My
galaxy
is
tough
Meine
Galaxie
ist
hart
Here
comes
the
bang
of
a
hip-hop
thang
that
we
bring
and
swing
Hier
kommt
der
Knall
eines
Hip-Hop-Dings,
das
wir
bringen
und
schwingen
Men
from
Mars
ain't
ever
gonna
hang
Männer
vom
Mars
werden
niemals
abhängen
With
dope
Buddha's
come
to
the
stage
we
are
attackin
Mit
geilen
Buddhas,
kommt
auf
die
Bühne,
wir
greifen
an
Space
assassin
naked
live
and
never
slackin
Weltraum-Attentäter,
nackt,
lebendig
und
niemals
nachlassend
Come
a
day
on
the
way
enter
one
S.A.
Komm
eines
Tages
auf
dem
Weg,
tritt
ein,
S.A.
Amplified
from
another
world
far
away
Verstärkt
aus
einer
anderen
Welt,
weit
weg
I
got
the
pang
of
a
gang
and
I
come
from
the
Southside
Ich
habe
den
Schmerz
einer
Gang
und
ich
komme
von
der
Südseite
Here's
the
thang
that
I
bring
and
I
promise
to
come
live
Hier
ist
das
Ding,
das
ich
bringe,
und
ich
verspreche,
lebendig
zu
kommen
While
the
masses
passes
upon
their
fucking
asses
Während
die
Massen
auf
ihren
verdammten
Ärschen
vorbeiziehen
And
if
you
don't
see
get
glasses
Und
wenn
du
es
nicht
siehst,
besorg
dir
eine
Brille
That
is
a
shot
out
to
the
words
of
Curt
Grubb
Das
ist
ein
Gruß
an
die
Worte
von
Curt
Grubb
The
motherfucker
is
not
scrub
I
said
the
man
is
the
kind
Der
Motherfucker
ist
kein
Trottel,
ich
sagte,
der
Mann
ist
die
Art
With
the
one
that
I
call
Brine
Shrimp
Mit
dem,
den
ich
Salinenkrebs
nenne
We
never
ever
do
skimp
I
limp
on
a
stage
in
a
huff
Wir
sparen
niemals,
ich
humple
auf
einer
Bühne
in
einem
Wutanfall
Like
magic
dragon
I
puff
on
the
stuff
of
a
Humbolt
cone
Wie
ein
magischer
Drache
paffe
ich
an
dem
Zeug
eines
Humbolt-Kegels
Then
I'm
stoned
watch
out
Dann
bin
ich
stoned,
pass
auf,
Süße
Smoke
the
weed
that
come
from
Northern
California
Rauch
das
Gras,
das
aus
Nordkalifornien
kommt
Don't
do
no
cocaine
that
come
from
Columbia
Nimm
kein
Kokain,
das
aus
Kolumbien
kommt
That
the
thing
that
mash
up
your
nature
Das
ist
das
Ding,
das
deine
Natur
zerstört
Mash
up
your
body
and
mash
up
your
culture
Deinen
Körper
zerstört
und
deine
Kultur
zerstört
Take
a
tip
from
the
the
flipped
script
of
Daddy
Freddy
Nimm
einen
Tipp
von
dem
umgedrehten
Skript
von
Daddy
Freddy
I
give
complete
props
to
the
one
that
rocks
steady
Ich
gebe
volle
Anerkennung
dem,
der
stetig
rockt
With
dexterity
and
goes
on
and
on
and
on
Mit
Geschicklichkeit
und
immer
weiter
und
weiter
macht
And
turn
out
the
dope
shit
like
the
one
that's
called
Und
das
geile
Zeug
raushaut,
wie
der,
der
genannt
wird
Pawn
Shop
Press
yes
it's
on
what's
up
Pawn
Shop
Press,
ja,
es
ist
an,
was
geht
ab
P-Nut
change
it
up
P-Nut,
ändere
es
One
time
from
your
mind
watch
out
Einmal
aus
deinem
Kopf,
pass
auf,
meine
Schöne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum, Timothy Jerome Mahoney, Aaron Charles Wills
Attention! Feel free to leave feedback.