Lyrics and translation 311 - Places That the Mind Go
Places That the Mind Go
Места, Куда Уходит Разум
If
I
don't
have
to
ride
your
rollercoaster
anymore
Если
мне
не
придётся
кататься
на
твоих
американских
горках,
Then
I
won't
wait
in
line
like
all
the
other
poor
souls
То
я
не
буду
стоять
в
очереди,
как
все
остальные
бедняги,
Waiting
just
to
be
told
that
your
ride's
oversold
Которые
ждут,
чтобы
им
сказали,
что
билеты
распроданы.
And
I
don't
have
to
worry
about
that
anymore
И
мне
не
нужно
больше
об
этом
беспокоиться.
But
still
I
happen
to
know
Но
я
всё
равно
знаю,
That
when
the
lights
get
low
Что
когда
гаснет
свет,
The
places
that
the
mind
goes
Разум
отправляется
в
определённые
места.
If
I
don't
hear
you
voice
back
on
the
telephone
Если
я
не
услышу
твой
голос
в
телефонной
трубке,
If
I
don't
read
your
name
on
any
letter
I
open
Если
я
не
прочту
твоё
имя
ни
на
одном
открытом
мной
конверте,
Well
I
still
keep
on
hoping
Я
всё
равно
буду
продолжать
надеяться,
With
every
door
as
it
opens
you'll
be
standing
on
the
other
side
Что
за
каждой
дверью,
которую
я
открою,
буду
стоять
ты.
Well
experience
shows
Ведь
опыт
показывает,
That
when
the
lights
get
low
Что
когда
гаснет
свет,
The
places
that
the
mind
goes
Разум
отправляется
в
определённые
места.
Why
ask
Зачем
спрашивать,
When
still
you
do
the
same
Когда
ты
всё
равно
поступаешь
так
же.
Stars
crossing
once
again
Звёзды
снова
сходятся,
Who's
star
to
blame
Чью
звезду
винить?
Yes
I
happen
to
know
Да,
я
знаю,
Places
that
the
mind
goes
Места,
куда
уходит
разум.
If
I
dissolve
by
two
would
you
agree
with
me
at
all
Если
я
разделюсь
надвое,
согласишься
ли
ты
со
мной
хоть
в
чём-то?
Mark
it
in
your
blueprints
on
the
cutting
room
floor
Отметь
это
на
своих
чертежах,
на
полу
в
монтажной.
Making
changes
as
you
go,
they're
almost
ready
to
show
Вносишь
изменения
на
ходу,
они
почти
готовы
к
показу.
I
don't
have
to
worry
about
you
anymore
Мне
больше
не
нужно
о
тебе
беспокоиться.
But
I
happen
to
know
Но
я
знаю,
That
when
the
lights
get
low
Что
когда
гаснет
свет,
Yes
I
happen
to
know
Да,
я
знаю,
That
when
the
lights
get
low
Что
когда
гаснет
свет,
The
places
that
the
mind
goes
Разум
отправляется
в
определённые
места.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Pauling, John William Feldmann, Zachary Joseph Cervini, Alan Sherwood Hampton, Nathaniel Caserta, Nicholas Hexum
Album
MOSAIC
date of release
23-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.