311 - Random - translation of the lyrics into German

Random - 311translation in German




Random
Zufällig
Sound boy proceed to blast into the galaxy, oh~oh
Soundboy, mach dich bereit, um in die Galaxie zu starten, oh~oh
Go back rocket man into the sky you'll see, oh~oh
Flieg zurück, Raketenmann, in den Himmel wirst du sehen, oh~oh
Hear it all the time, come back rewind
Hör es die ganze Zeit, komm zurück, spul zurück
Aliens are waiting up in the sky
Aliens warten oben im Himmel
Sound boy proceed to blast into the galaxy, oh~oh
Soundboy, mach dich bereit, um in die Galaxie zu starten, oh~oh
Sound boy you come round
Soundboy, du kommst herum
Sound boy you stay
Soundboy, du bleibst
No one gonna harm you
Niemand wird dir etwas antun
The all want you to play
Sie alle wollen, dass du spielst
I watch the birds of prey that hunt the canyon below my house
Ich beobachte die Raubvögel, die in der Schlucht unter meinem Haus jagen
They're looking for a meal like a lizard or a mouse
Sie suchen nach einer Mahlzeit wie einer Eidechse oder einer Maus
I wonder if they appreciate the setting like me
Ich frage mich, ob sie die Umgebung so schätzen wie ich
To control your own direction, choose to be free and
Deine eigene Richtung zu kontrollieren, sich zu entscheiden, frei zu sein und
I reserve the right to be as trite as I want
Ich behalte mir das Recht vor, so banal zu sein, wie ich will
And you can lick but don't bite, I toss you here to Vermont
Und du kannst lecken, aber nicht beißen, ich werfe dich hier nach Vermont
I kick it lickety split and hand it to the man in the tan van
Ich mache es blitzschnell und übergebe es dem Mann im beigen Van
And, and as for you and your crew, I don't hate you
Und, und was dich und deine Crew betrifft, ich hasse euch nicht
Peace is my priority 'cuz Marley said for surety
Frieden ist meine Priorität, denn Marley sagte es mit Sicherheit
And what do you think I'm doin'?
Und was denkst du, was ich tue?
I'm not only here for screwin' yo
Ich bin nicht nur zum Vögeln hier, yo
And if it's sore take care of it
Und wenn es wund ist, kümmere dich darum
Perhaps from too much stucking
Vielleicht von zu viel Gestecke
But anytime you're aware of it then keep on fucking
Aber wann immer du es bemerkst, dann fick weiter
You know we're cool, when we come 'bout
Du weißt, wir sind cool, wenn wir vorbeikommen
(Isn't that random?)
(Ist das nicht zufällig?)
Hear, so clear, no dear, and in you ear, you know people
Hör, so klar, keine Angst, meine Liebe, und in deinem Ohr, du weißt, Leute
(Oh~oh, isn't that random? Gonna freak do it national)
(Oh~oh, ist das nicht zufällig? Werde ausflippen, es national machen)
Get ready for come, pick up, uh so what
Mach dich bereit zu kommen, heb ab, äh, na und
I said sound boy is gonna rock you, oh
Ich sagte, Soundboy wird dich rocken, oh
(Isn't that random?)
(Ist das nicht zufällig?)
Hear clear, so dear and in your ear
Hör klar, so lieb und in deinem Ohr
You know people, rock steady, hey
Du weißt, Leute, rock steady, hey
(Oh~oh, isn't that random?)
(Oh~oh, ist das nicht zufällig?)
To be the one who has it all is not that hard
Derjenige zu sein, der alles hat, ist nicht so schwer
And I be that type of dude in a funky car
Und ich bin dieser Typ von Kerl in einem abgefahrenen Auto
I dream of a suit that'll fit my ride
Ich träume von einem Anzug, der zu meiner Fahrt passt
When I recognize my girl from a former life
Wenn ich mein Mädchen aus einem früheren Leben wiedererkenne
I love it when the only sound that I hear is your infectious laughter
Ich liebe es, wenn das einzige Geräusch, das ich höre, dein ansteckendes Lachen ist
I will hear you again in 800 years if I'm still lucky
Ich werde dich in 800 Jahren wieder hören, wenn ich noch Glück habe
Go north on Outpost then take a left on Mulholland
Geh nach Norden auf Outpost und dann links auf Mulholland
To me that's where I like it and Macapa Drive is callin'
Für mich ist das, wo ich es mag, und Macapa Drive ruft
I get up to the sun and then I stretch out
Ich stehe auf zur Sonne und dann strecke ich mich aus
It's beginning to look like summer
Es fängt an, wie Sommer auszusehen
And I'm down with no doubt, swing
Und ich bin ohne Zweifel dabei, schwing
You know we're cool, when we come 'bout
Du weißt, wir sind cool, wenn wir vorbeikommen
(Isn't that random?)
(Ist das nicht zufällig?)
Hear clear, no fear, so dear, and in you ear, you know people
Hör klar, keine Angst, meine Liebe, und in deinem Ohr, du weißt, Leute
(Oh~oh, isn't that random? Gonna freak do it national)
(Oh~oh, ist das nicht zufällig? Werde ausflippen, es national machen)
Rock steady for come, pick up, uh so what
Rock steady zum Kommen, heb ab, äh, na und
I said sound boy is gonna rock you, oh
Ich sagte, Soundboy wird dich rocken, oh
(Isn't that random?)
(Ist das nicht zufällig?)
Hear clear, no fear and in your ear
Hör klar, keine Angst und in deinem Ohr
You know people, rock steady, hey
Du weißt, Leute, rock steady, hey
(Oh~oh, isn't that random?)
(Oh~oh, ist das nicht zufällig?)
I break a silly peace for offering
Ich breche einen albernen Frieden, um ihn anzubieten
Rap weasel then I'm boffering
Rap-Wiesel, dann bin ich am Boffern
I give you an exclusive on my playlist
Ich gebe dir eine Exklusivität auf meiner Playlist
The thoughts and styles I kick are from a random hat pick
Die Gedanken und Stile, die ich kicke, sind aus einem zufälligen Hutgriff
That's why most radio will never play this, tell 'em again
Deshalb wird das meiste Radio das nie spielen, sag es ihnen nochmal
Me a rude boy from Omaha, Nebraska
Ich, ein ungezogener Junge aus Omaha, Nebraska
Sick as a porno flick yet gold as precious laughter
Krank wie ein Pornofilm, aber golden wie kostbares Lachen
Many don't agree but we can't care about that
Viele stimmen nicht zu, aber das kann uns egal sein
'Cuz we're never gonna wear the old hat, spoken
Denn wir werden niemals den alten Hut tragen, gesprochen





Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Chad Ronald Sexton


Attention! Feel free to leave feedback.