Lyrics and translation 311 - Sand Dollars
Sand Dollars
Песчаные доллары
I've
been
humming
a
high
note
Я
напевал
высокую
ноту,
maybe
something
that
I
wrote
может
быть,
что-то,
что
я
сочинил,
out
sailing
in
my
boat
уплывая
на
своей
лодке.
I'm
not
really
sure
Я
не
совсем
уверен.
I'm
still
singing
the
same
tune
Я
все
еще
пою
ту
же
мелодию,
I've
been
kicking
around
since
June
брожу
с
июня,
all
morning
and
afternoon
все
утро
и
день,
now
it's
all
a
blur
теперь
все
это
размыто.
I've
been
listening
to
sea
shells
Я
слушал
ракушки,
to
hear
the
stories
that
they
tell
чтобы
услышать
истории,
которые
они
рассказывают
of
high
times
and
tide
swells
о
хороших
временах
и
приливах,
that
have
yet
to
occur
которые
еще
не
наступили.
Backsliding
down
the
drain
Скатываюсь
в
канализацию,
partially
taking
all
the
blame
частично
принимая
всю
вину
на
себя.
Chasing
coins
to
fill
the
purse
Преследовать
монеты,
чтобы
наполнить
кошелек,
is
it
really
better
or
for
worse
действительно
ли
это
к
лучшему
или
к
худшему,
is
it
a
blessing
or
a
curse
это
благословение
или
проклятие
-
to
pass
the
buck
перекладывать
ответственность?
Is
it
a
bounty
or
a
bust
Это
щедрость
или
крах,
is
it
precious
metal
or
just
rust
это
драгоценный
металл
или
просто
ржавчина,
well
it
seems
it's
up
to
us
кажется,
все
зависит
от
нас,
so
wish
us
luck
так
что
пожелай
нам
удачи.
I
kept
making
a
U-turn
Я
все
делал
разворот,
ended
up
with
a
sunburn
в
итоге
обгорел,
but
the
lesson
that
I
learned
но
урок,
который
я
усвоил,
was
worth
the
skin
that
peeled
стоил
той
кожи,
что
слезла.
I
climbed
so
many
mountains
Я
взобрался
на
столько
гор,
it's
not
even
worth
counting
что
даже
не
стоит
считать
all
the
drinks
in
the
fountain
все
напитки
в
фонтане,
before
it
was
revealed
прежде
чем
это
открылось.
From
the
copper
to
the
kettle
От
меди
до
чайника,
the
stamen
to
the
petal
от
тычинки
до
лепестка,
we
watch
the
value
of
sand
dollars
crumble
мы
наблюдаем,
как
рушится
ценность
песчаных
долларов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Ralston, Nicholas Hexum
Attention! Feel free to leave feedback.