Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Dreaming
Immer noch am Träumen
I'll
not
renounce
my
views
do
what
others
do
Ich
werde
meine
Ansichten
nicht
aufgeben,
nicht
tun,
was
andere
tun
I'd
rather
drink
the
hemlock
than
be
like
you,
Ich
trinke
lieber
den
Schierlingsbecher,
als
so
zu
sein
wie
du,
To
my
soul
untrue
meiner
Seele
untreu
It
never
gets
easier
so
quit
tryin
pleasing
her
Es
wird
nie
einfacher,
also
hör
auf,
es
ihr
recht
machen
zu
wollen
Everything
is
a
choice
so
let
me
Alles
ist
eine
Entscheidung,
also
lass
mich
Hear
your
voice
Deine
Stimme
hören
Born
in
october
night
Geboren
in
einer
Oktobernacht
Feeling
was
out
a
sight
Das
Gefühl
war
überwältigend
Skin
i'm
in
now
and
then
Die
Haut,
in
der
ich
stecke,
jetzt
und
dann
Moves
like
a
meteorite
Bewegt
sich
wie
ein
Meteorit
Noise
in
our
culture
Lärm
in
unserer
Kultur
Is
built
in
our
nature
Ist
in
unserer
Natur
eingebaut
Another
era
will
decode
Eine
andere
Ära
wird
dekodieren
As
we
head
toward
rapture
Während
wir
der
Verzückung
entgegengehen
Suppose
we're
all
gifted
Angenommen,
wir
sind
alle
begabt
Suppose
that
the
mist
is
Angenommen,
der
Nebel
ist
A
metaphor
for
change
Eine
Metapher
für
Veränderung
Suppose
the
veil
will
be
lifted
Angenommen,
der
Schleier
wird
gelüftet
Sacrament
that
i
hold
Sakrament,
das
ich
halte
Close
and
i
feel
noble
Nah
und
ich
fühle
mich
edel
Solar
marigolds
light
the
souls
Solare
Ringelblumen
erleuchten
die
Seelen
Return
from
that
other
world
Rückkehr
aus
jener
anderen
Welt
Sometimes
when
i'm
awake
Manchmal,
wenn
ich
wach
bin
I
can't
tell
if
i'm
still
dreaming
Kann
ich
nicht
sagen,
ob
ich
noch
träume
There's
so
much
here
at
stake
Es
steht
so
viel
auf
dem
Spiel
When
every
moment
is
just
fleeting
Wenn
jeder
Moment
nur
flüchtig
ist
Sometimes
when
i'm
awake
Manchmal,
wenn
ich
wach
bin
I
can't
tell
if
i'm
still
dreaming
Kann
ich
nicht
sagen,
ob
ich
noch
träume
It
never
gets
easier
so
quit
tryin
pleasing
her
Es
wird
nie
einfacher,
also
hör
auf,
es
ihr
recht
machen
zu
wollen
Everything
is
a
choice
so
let
me
Alles
ist
eine
Entscheidung,
also
lass
mich
Hear
your
voice
Deine
Stimme
hören
Rip
up
the
evening
post
Zerreiß
die
Abendpost
Kill
parasitic
hosts
Töte
parasitische
Wirte
We
can
shoulder
all
the
karma
Wir
können
all
das
Karma
schultern
That
came
with
los
alamos
Das
mit
Los
Alamos
kam
Return
the
sky
bottle
blue
Gib
dem
Himmel
sein
Flaschenblau
zurück
Return
that
forgotten
hue
Gib
jenen
vergessenen
Farbton
zurück
A
looking
glass
world
Eine
Spiegelwelt
Seeing
into
and
through
you
Die
in
dich
hinein-
und
durch
dich
hindurchsieht
Soul
and
body
are
my
twins
Seele
und
Körper
sind
meine
Zwillinge
That
latter
will
give
in
Letzterer
wird
nachgeben
When
the
former
views
the
ocean
Wenn
Ersterer
den
Ozean
betrachtet
As
not
too
cold
to
get
in
Als
nicht
zu
kalt,
um
hineinzugehen
To
alien
life
forms
Für
außerirdische
Lebensformen
These
waters
are
real
warm
Sind
diese
Gewässer
sehr
warm
But
beware
we
can
change
the
weather
Aber
Vorsicht,
wir
können
das
Wetter
ändern
Create
a
snowstorm
Einen
Schneesturm
erzeugen
Sometimes
when
i'm
awake
Manchmal,
wenn
ich
wach
bin
I
can't
tell
if
i'm
still
dreaming
Kann
ich
nicht
sagen,
ob
ich
noch
träume
There's
so
much
here
at
stake
Es
steht
so
viel
auf
dem
Spiel
When
every
moment
is
just
fleeting
Wenn
jeder
Moment
nur
flüchtig
ist
Sometimes
when
i'm
awake
Manchmal,
wenn
ich
wach
bin
I
can't
tell
if
i'm
still
dreaming
Kann
ich
nicht
sagen,
ob
ich
noch
träume
No
i'll
not
renounce
my
views
Nein,
ich
werde
meine
Ansichten
nicht
aufgeben
Do
what
others
do
Nicht
tun,
was
andere
tun
I'd
rather
drink
the
hemlock
than
be
like
you,
Ich
trinke
lieber
den
Schierlingsbecher,
als
so
zu
sein
wie
du,
To
my
soul
untrue
meiner
Seele
untreu
It
never
gets
easier
so
quit
tryin
pleasing
her
Es
wird
nie
einfacher,
also
hör
auf,
es
ihr
recht
machen
zu
wollen
Everything
is
a
choice
so
let
me
Alles
ist
eine
Entscheidung,
also
lass
mich
Hear
your
voice
Deine
Stimme
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Chad Ronald Sexton
Album
Evolver
date of release
05-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.