Lyrics and translation 311 - Syntax Error
Syntax Error
Ошибка Синтаксиса
I
know
I
should
have
stopped
it
Знаю,
надо
было
это
прекратить,
Any
other
day
I'd
know
better
В
любой
другой
день
я
бы
поступил
умнее,
But
now
I'm
laid
out
on
the
floor
Но
теперь
я
распластался
на
полу.
I
know
I
kind
of
dropped
it
Знаю,
я
облажался,
Should've
written
it
down
in
a
letter
Надо
было
записать
это
в
письме,
But
now
there's
one
foot
out
the
door
Но
теперь
одна
моя
нога
уже
за
порогом.
All
the
words
in
disarray
Все
слова
в
беспорядке,
Lost
in
translation
Потеряны
при
переводе,
Errors
just
replay
Ошибки
продолжают
всплывать.
I
didn't
know
it
was
like
that
Я
не
знал,
что
всё
так
обернется,
Left
field,
way
off
of
center
Левый
край,
далеко
от
центра,
And
now
there's
just
one
great
divide
И
теперь
между
нами
огромная
пропасть.
There's
no
doubt
wait.
strike
that
Нет
никаких
сомнений,
подожди,
забудь,
All
conversation
is
splintered
Весь
наш
разговор
разлетелся
на
куски,
Oh
well,
oh
hell,
at
least
I
tried
Ну
что
ж,
чёрт
возьми,
по
крайней
мере,
я
пытался.
All
the
thoughts
I
can't
relay
Все
мысли,
которые
я
не
могу
передать,
Have
no
explanation
Не
поддаются
объяснению,
Defects
just
display
Просто
показывают
мои
недостатки.
Spell-checked
streamlined
clarified
Проверил
орфографию,
упростил,
прояснил,
Cut
copied
pasted
Скопировал,
вставил,
But
I
replaced
it
Но
я
заменил
это.
Outlined
researched
summarized
Набросал
план,
изучил,
обобщил,
Paraphrased
arranged
Перефразировал,
упорядочил
And
then
deleted
И
удалил,
Now
i'm
defeated
Теперь
я
повержен.
Good
intentions
gone
astray
Благие
намерения
завели
в
тупик,
Locked
in
frustration
За
locked
in
frustration,
Plot
lines
in
decay
Сюжетные
линии
разлагаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Ralston, Chad Ronald Sexton
Album
MOSAIC
date of release
23-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.