311 - Tribute (Live) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 311 - Tribute (Live)




Tribute (Live)
Tribut (Live)
This one is dedicated to the excitable ones
Dieser hier ist den Aufgekratzten gewidmet
Not the possums playing dead messing with my head
Nicht den Opossums, die sich tot stellen und mich verwirren
"X" amount of action, "X" amount of games
"X"-fache Action, "X"-fache Spiele
For years again I tell you the same, ooh, ooh ooo
Seit Jahren sage ich dir dasselbe, ooh, ooh ooo
Gone already to the bored of it all type, lingo
Schon weg, zum Gelangweilt-von-allem-Typ, Jargon
That I'm seein every single night I'm out
Den ich jede einzelne Nacht sehe, wenn ich draußen bin
Bustin' head for it but yours gets busted right back
Ich gebe alles, aber deins wird direkt zurückgeschmettert
Lip split and, I messed up but I got back tryin'
Lippe aufgesprungen, und ich habe Mist gebaut, aber ich habe mich wieder aufgerafft
Don't bother lying 'bout constant disappointment
Mach dir keine Mühe, über ständige Enttäuschung zu lügen
But the fun is in the hunt so quit actin' on a front
Aber der Spaß liegt in der Jagd, also hör auf, eine Show abzuziehen
You're unmotivated, You're sort of faded
Du bist unmotiviert, du bist irgendwie verblasst
But the remedy is not so get on with what you got
Aber das Heilmittel ist es nicht, also mach weiter mit dem, was du hast
Remember "Lady of Guadalupe" The times my mother made mole
Erinnere dich an "Lady of Guadalupe", die Zeiten, als meine Mutter Mole machte
After mass we would get home, The girls running to the phone
Nach der Messe kamen wir nach Hause, die Mädchen rannten zum Telefon
And I'm in my bedroom the 45 on my record player
Und ich bin in meinem Schlafzimmer, die 45 auf meinem Plattenspieler
Was "We're In This Love Together"
War "We're In This Love Together"
At the time I never realized how songs haunted
Damals habe ich nie gemerkt, wie sehr mich Lieder verfolgten
The ones that I heard I played because I wanted
Die, die ich hörte, spielte ich, weil ich es wollte
Drawing on my wall from time to time coolin'
Von Zeit zu Zeit an meine Wand zeichnen, chillen
Making creatures come alive with no schoolin'
Kreaturen ohne Schulbildung zum Leben erwecken
When I'm on the microphone
Wenn ich am Mikrofon bin
The method that I make is much patience
Die Methode, die ich anwende, ist viel Geduld
The method that I make is much patience
Die Methode, die ich anwende, ist viel Geduld
I wait for the beat and then I make sense
Ich warte auf den Beat und dann ergibt es Sinn
I'm comin' in hot forgot, you definitely got no clue
Ich komme heiß rein, vergessen, du hast definitiv keine Ahnung
I'm comin' in hot you got, you definitely got so rude
Ich komme heiß rein, du hast, du bist definitiv so unhöflich
Boy actin' coy but you got nuts like Almond Joy
Junge tut schüchtern, aber du hast Nüsse wie Almond Joy
I tell ya this is a tribute
Ich sage dir, das ist ein Tribut
No one looks as foolish as the excitable ones
Niemand sieht so albern aus wie die Aufgekratzten
But then again there's no one has as much fun
Aber andererseits hat niemand so viel Spaß
"X" amount of action, "X" amount of games
"X"-fache Action, "X"-fache Spiele
For years again I tell you the same, ooh, ooh ooo
Seit Jahren sage ich dir dasselbe, ooh, ooh ooo
Once I met a man who made nearly no mistakes
Einmal traf ich einen Mann, der fast keine Fehler machte
He would never bet on a longshot and he'd never bet on a break and
Er würde nie auf einen Außenseiter wetten und er würde nie auf eine Pause wetten und
He's condescending and talks gossip galore
Er ist herablassend und redet jede Menge Klatsch
But the dude was definitely such a bore
Aber der Typ war definitiv so ein Langweiler
Hear me now I messed up but I got back trying
Hör mir jetzt zu, ich habe Mist gebaut, aber ich habe mich wieder aufgerafft
Don't bother lying 'bout constant disappointment
Mach dir keine Mühe, über ständige Enttäuschung zu lügen
But the fun is in the hunt so quit actin' on a front
Aber der Spaß liegt in der Jagd, also hör auf, eine Show abzuziehen, meine Süße
Yeah, unmotivated you're sort faded
Ja, unmotiviert, du bist irgendwie verblasst
But the real man is not the one hiding behind the gunshot, boom!
Aber der wahre Mann ist nicht der, der sich hinter dem Schuss versteckt, boom!
Time travelin' through my memory
Zeitreise durch meine Erinnerung
There's a younger Doug gazin' at the galaxy
Da ist ein jüngerer Doug, der die Galaxie anstarrt
Space trippin' vato of the stars
Space-Trippin'-Vato der Sterne
Searchin' for UFO's from Neptune and Mars
Auf der Suche nach UFOs von Neptun und Mars
Ode to an alien I know you're out there
Ode an einen Außerirdischen, ich weiß, du bist da draußen
Cosmic lonely heart tell me if you care
Kosmisches einsames Herz, sag mir, ob es dich interessiert
I'm listening for your sound, here on the ground
Ich lausche auf deinen Klang, hier auf dem Boden
I'm listening for your sound, here on the ground
Ich lausche auf deinen Klang, hier auf dem Boden
When I'm on the microphone
Wenn ich am Mikrofon bin
The method that I make is much patience
Die Methode, die ich anwende, ist viel Geduld
The method that I make is much patience
Die Methode, die ich anwende, ist viel Geduld
I wait for the beat and then I make sense
Ich warte auf den Beat und dann ergibt es Sinn
I'm comin' in hot forgot you definitely got no clue
Ich komme heiß rein, vergessen, du hast definitiv keine Ahnung, meine Kleine
I'm comin' in hot you got you definitely got so rude
Ich komme heiß rein, du hast, du bist definitiv so unhöflich
Boy actin' coy you got nuts like Almond Joy
Junge tut schüchtern, aber du hast Nüsse wie Almond Joy
I tell ya this is a tribute
Ich sage dir, das ist ein Tribut
I'm vexing many mofos but I'm wishing you the best
Ich ärgere viele Mofos, aber ich wünsche dir das Beste
I keep 'bout half my lyrics and I throw out the rest
Ich behalte etwa die Hälfte meiner Texte und werfe den Rest weg
Cause fly on by, you can if you want to
Denn flieg vorbei, du kannst, wenn du willst
The method that makes sense is patience
Die Methode, die Sinn macht, ist Geduld





Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Chad Ronald Sexton


Attention! Feel free to leave feedback.