Lyrics and translation Miles from Kinshasa - Best of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of You
Лучшая версия тебя
Can't
believe
I've
gotta
start
again
Не
могу
поверить,
что
мне
снова
начинать
с
нуля,
It's
too
bad
you
can't
move
out
of
your
way
Очень
жаль,
что
ты
не
можешь
уйти
с
дороги,
Cause
I
know
that
ain't
the
best
of
you
(the
best,
the
best
of
you)
Ведь
я
знаю,
что
это
не
лучшая
твоя
версия
(лучшая,
лучшая
твоя
версия),
Darling,
I
just
want
the
best
for
you
(the
best,
the
best
for
you)
Дорогая,
я
просто
хочу
для
тебя
лучшего
(лучшего,
лучшего
для
тебя).
I
would
say
that
it's
over
Я
бы
сказал,
что
все
кончено,
But
we've
both
known
that
for
months
now
Но
мы
оба
знаем
это
уже
несколько
месяцев.
If
I
said
it
was
all
my
fault
Если
бы
я
сказал,
что
это
моя
вина,
You'd
change
your
tone
Ты
бы
изменила
свой
тон.
Boujee
seats
at
the
Laylow
Шикарные
места
в
"Лэйлоу",
I'd
swim
to
you
if
you
say
so
Я
бы
приплыл
к
тебе,
если
бы
ты
только
сказала.
You
even
picked
up
the
lingo
Ты
даже
выучила
жаргон,
So
why
you
moving
the
bar
all
the
time
Так
почему
ты
все
время
поднимаешь
планку?
I
know,
I
know
that
you
do
it
for
the
lights
Знаю,
знаю,
ты
делаешь
это
ради
внимания,
I've
seen
this
movie
before,
it's
sabotage
Я
видел
этот
фильм
раньше,
это
саботаж.
But
I
just
want
the
best
for
you
Но
я
просто
хочу
для
тебя
лучшего.
Can't
believe
I've
gotta
start
again
Не
могу
поверить,
что
мне
снова
начинать
с
нуля,
It's
too
bad
you
can't
move
out
of
your
way
Очень
жаль,
что
ты
не
можешь
уйти
с
дороги,
Cause
I
know
that
ain't
the
best
of
you
(the
best,
the
best
of
you)
Ведь
я
знаю,
что
это
не
лучшая
твоя
версия
(лучшая,
лучшая
твоя
версия),
Darling
I
just
want
the
best
for
you
(the
best,
the
best
for
you)
Дорогая,
я
просто
хочу
для
тебя
лучшего
(лучшего,
лучшего
для
тебя).
(The
best,
the
best
of
you)
(Лучшая,
лучшая
твоя
версия)
(The
best,
the
best
of
you)
(Лучшая,
лучшая
твоя
версия)
Don't
you
leave
me
don't
baby
Не
оставляй
меня,
не
надо,
детка,
Got
me
out
here
in
the
AM
Оставила
меня
здесь
под
утро.
What
we
started
isn't
finished
То,
что
мы
начали,
не
закончено,
It
must
be
love
Это,
должно
быть,
любовь.
Done
some
growing
up
alone
Я
повзрослел
в
одиночестве,
Still
there's
nothing
like
a
team
Но
нет
ничего
лучше,
чем
быть
командой.
Cherie,
you're
my
ballon
d'or
Дорогая,
ты
- мой
"Золотой
мяч",
Can't
believe
I've
gotta
start
again
Не
могу
поверить,
что
мне
снова
начинать
с
нуля,
It's
too
bad
you
can't
move
out
of
your
way
Очень
жаль,
что
ты
не
можешь
уйти
с
дороги,
Cause
I
know
that
ain't
the
best
of
you
(the
best,
the
best
of
you)
Ведь
я
знаю,
что
это
не
лучшая
твоя
версия
(лучшая,
лучшая
твоя
версия),
Darling
I
just
want
the
best
for
you
(the
best,
the
best
for
you)
Дорогая,
я
просто
хочу
для
тебя
лучшего
(лучшего,
лучшего
для
тебя).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vivien Kongolo
Album
Beloved
date of release
04-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.