Lyrics and translation 313 - Retro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′voulais
qu'on
fasse
équipe,
eh
yeah
Я
хотел,
чтобы
мы
были
командой,
эй,
yeah
Mais
je
n′ai
fait
que
briser
ton
petit
cœur,
ouais
Но
я
только
разбил
твое
сердечко,
да
Qu'on
finisse
nos
vie
à
deux,
oh,
oh
Чтобы
мы
закончили
свою
жизнь
вместе,
о,
о
À
la
base
c'était
ça
le
deal,
ouais,
ouais
Изначально
это
была
наша
сделка,
да,
да
Bébé,
on
se
fait
du
sale
et
toute
la
nuit
on
ride
Детка,
мы
творим
грязь,
и
всю
ночь
мы
зажигаем
Et
toute
ta
vie
tu
bad
И
всю
свою
жизнь
ты
грустишь
Toi
t′aimes
ça
et
puis
ça
recommence
Тебе
это
нравится,
и
все
начинается
сначала
Et
on
se
refait
du
sale
И
мы
снова
творим
грязь
J′t'ai
fait
trop
de
mal,
ouais
Я
причинил
тебе
слишком
много
боли,
да
J′voulais
que
tu
sois
ma
coéquipière
Я
хотел,
чтобы
ты
была
моей
напарницей
Petit
cœur
est
en
acier
Сердечко
из
стали
J'essaie
de
ne
pas
vaciller
Я
пытаюсь
не
колебаться
Le
mal
se
dessine
Боль
проявляется
Je
laisse
son
cœur
me
désigner
Я
позволяю
твоему
сердцу
указывать
мне
путь
On
fait
l′amour
en
totalité
Мы
занимаемся
любовью
полностью
Coït
et
toute
vanité
Соитие
и
вся
тщета
Jouir
sur
la
même
tonalité
Кончать
на
одной
ноте
Nos
deux
corps
étalés
Наши
два
тела
распростерты
Dansent
comme
dans
un
ballet
Танцуют,
как
в
балете
On
se
laissait
aller
Мы
отпускали
себя
La
note
sera
salée
pourtant
on
le
savait
Расплата
будет
дорогой,
хотя
мы
это
знали
Mais
on
s'en
bat
les
reins
Но
нам
все
равно
Enfouis
au
plus
profond
de
nous,
nos
sentiments
ne
font
que
renaître
Похороненные
в
самой
глубине
нас,
наши
чувства
только
возрождаются
T′as
beau
dire
mais
j'te
connais
par
cœur
Что
бы
ты
ни
говорила,
я
знаю
тебя
наизусть
J'ai
mis
ton
petit
cœur
par
terre
babe,
ouais,
ouais
Я
разбил
твое
сердечко,
детка,
да,
да
J′vais
finir
par
te
quitter
par
peur
Я
в
итоге
брошу
тебя
из
страха
Par
peur
que
tu
le
fasse
avant
Из
страха,
что
ты
сделаешь
это
раньше
Par
peur
que
tu
passes
le
pas
de
la
porte
Из
страха,
что
ты
переступишь
порог
Personne
veut
reconnaître
ses
fautes
Никто
не
хочет
признавать
свои
ошибки
Donc
je
décompresse
avec
mes
potes
Поэтому
я
расслабляюсь
с
друзьями
Ce
soir
je
ne
te
dis
pas
un
mot
Сегодня
вечером
я
не
скажу
тебе
ни
слова
J′crois
que
tu
deviens
parano
Кажется,
ты
становишься
параноиком
Tu
dis
que
je
ne
suis
pas
un
homme
Ты
говоришь,
что
я
не
мужчина
Si
c'est
pas
moi
ce
sera
un
autre
Если
не
я,
то
будет
другой
J′voulais
qu'on
fasse
équipe,
eh
yeah
Я
хотел,
чтобы
мы
были
командой,
эй,
yeah
Mais
je
n′ai
fait
que
briser
ton
petit
cœur,
ouais
Но
я
только
разбил
твое
сердечко,
да
Qu'on
finisse
nos
vie
à
deux,
oh,
oh
Чтобы
мы
закончили
свою
жизнь
вместе,
о,
о
À
la
base
c′était
ça
le
deal,
ouais,
ouais
Изначально
это
была
наша
сделка,
да,
да
Bébé,
on
se
fait
du
sale
et
toute
la
nuit
on
ride
Детка,
мы
творим
грязь,
и
всю
ночь
мы
зажигаем
Et
toute
ta
vie
tu
bad
И
всю
свою
жизнь
ты
грустишь
Toi
t'aimes
ça
et
puis
ça
recommence
Тебе
это
нравится,
и
все
начинается
сначала
Et
on
se
refait
du
sale
И
мы
снова
творим
грязь
J't′ai
fait
trop
de
mal,
ouais
Я
причинил
тебе
слишком
много
боли,
да
J′voulais
que
tu
sois
ma
coéquipière
Я
хотел,
чтобы
ты
была
моей
напарницей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bro Connexion, Daryn Bri, Haris Guertner, Malon Bri
Attention! Feel free to leave feedback.