Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
screaming,
"Let
me
know!"
Ich
habe
geschrien:
"Lass
es
mich
wissen!"
How
many
somebodies
have
grown
up
subliminal?
Wie
viele
Menschen
sind
unterschwellig
aufgewachsen?
Keeping
their
heart
turned
off
for
years
at
a
time
Haben
ihr
Herz
jahrelang
abgeschaltet
Living
without
a
hope
Leben
ohne
Hoffnung
Anchored
at
a
hotel,
how
many
days
to
go?
Verankert
in
einem
Hotel,
wie
viele
Tage
noch?
Love
me
at
an
arm's
length,
don't
let
me
get
too
close
Liebe
mich
auf
Armeslänge,
lass
mich
nicht
zu
nah
kommen
Never
see
the
sun
set,
spares
you
pain
when
it
goes
Sieh
niemals
den
Sonnenuntergang,
erspart
dir
Schmerz,
wenn
er
vergeht
You
kept
from
the
fire
Du
hast
dich
vom
Feuer
ferngehalten
Still
you
burn,
oh
Dennoch
brennst
du,
oh
Still
your
heart's
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
I
can
tell
it's
obvious
you're
Ich
kann
es
sehen,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
Too
afraid
to
fall
in
love
Zu
viel
Angst
hast,
dich
zu
verlieben
Still
your
heart
is
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
Would
you
never
know
the
secrets
Würdest
du
niemals
die
Geheimnisse
kennen
Your
heart
keeps
in
silence
Die
dein
Herz
in
Stille
bewahrt
In
burning,
in
seasons
Im
Brennen,
in
Jahreszeiten
In
love,
you
believe,
but
In
Liebe,
du
glaubst,
aber
You
kept
me
at
an
arm's
length,
don't
let
me
get
too
close
Du
hieltest
mich
auf
Armeslänge,
lass
mich
nicht
zu
nah
kommen
Never
see
the
sun
set,
spares
you
pain
when
it
goes
Sieh
niemals
den
Sonnenuntergang,
erspart
dir
Schmerz,
wenn
er
vergeht
You
kept
from
the
fire
Du
hast
dich
vom
Feuer
ferngehalten
Still
you
burn,
oh
Dennoch
brennst
du,
oh
Still
your
heart's
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
I
can
tell
it's
obvious
you're
Ich
kann
es
sehen,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
Too
afraid
to
fall
in
love
Zu
viel
Angst
hast,
dich
zu
verlieben
Still
your
heart
is
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
Still
your
heart's
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
I
can
tell,
it's
obvious
you're
Ich
kann
es
sehen,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
Too
afraid
to
fall
in
love
Zu
viel
Angst
hast,
dich
zu
verlieben
Still
your
heart's
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
I
can
see
the
bullet
holes,
you're
bleeding
out
Ich
kann
die
Einschusslöcher
sehen,
du
blutest
aus
While
trying
to
keep
it
in
control
Während
du
versuchst,
es
unter
Kontrolle
zu
halten
Wanting
to
change
me
before
you
love
me
Willst
mich
ändern,
bevor
du
mich
liebst
Tell
me,
what's
easier
Sag
mir,
was
ist
einfacher
Stitching
up
the
wound
or
hoping
the
pressure
holds?
Die
Wunde
zu
nähen
oder
zu
hoffen,
dass
der
Druck
hält?
Tell
me
who
you
want
now
Sag
mir,
wen
du
jetzt
willst
Someone
who's
perfect?
Oh
Jemanden,
der
perfekt
ist?
Oh
Afraid
that
I
would
mirror
every
flaw
that's
subliminal
Hast
Angst,
dass
ich
jeden
Makel
widerspiegeln
würde,
der
unterschwellig
ist
Oh,
you
kept
from
the
fire
Oh,
du
hast
dich
vom
Feuer
ferngehalten
Still
you
burn,
oh
Dennoch
brennst
du,
oh
Still
your
heart's
burning
up
(hey)
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
(hey)
I
can
tell,
it's
obvious
you're
Ich
kann
es
sehen,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
Too
afraid
to
fall
in
love
(fall
in
love)
Zu
viel
Angst
hast,
dich
zu
verlieben
(dich
zu
verlieben)
Still
your
heart
is
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
Still
your
heart's
burning
up
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
I
can
tell,
it's
obvious
you're
(obvious,
hey)
Ich
kann
es
sehen,
es
ist
offensichtlich,
dass
du
(offensichtlich,
hey)
Too
afraid
to
fall
in
love
Zu
viel
Angst
hast,
dich
zu
verlieben
Still
your
heart's
burning
up
(no,
no,
no)
Dennoch
brennt
dein
Herz
lichterloh
(nein,
nein,
nein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Kramer, Joshua Taylor, J Tyler Ross Johnson, Skyler Stonestreet, Jared Solomon
Attention! Feel free to leave feedback.