Lyrics and translation Mac Miller feat. Phonte - I'll Be There (feat. Phonte)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be There (feat. Phonte)
Я буду рядом (feat. Phonte)
Sunshine
or
rain
(uh-huh,
like),
I'll
be
there
(I
know
you
feel
me)
Солнце
или
дождь
(угу,
точно),
я
буду
рядом
(знаю,
ты
меня
понимаешь)
Whether
good
times
or
bad,
I'll
be
there
(I'll
be
there)
В
хорошие
времена
или
плохие,
я
буду
рядом
(я
буду
рядом)
Sunshine
or
rain
(uh-huh),
I'll
be
there
(that's
how
it's
always
gon'
be)
Солнце
или
дождь
(угу),
я
буду
рядом
(так
будет
всегда)
Whether
good
times
or
bad,
I'll
be
there
В
хорошие
времена
или
плохие,
я
буду
рядом
Hey,
see,
I
was
six
years
old
with
a
dream
Эй,
слушай,
мне
было
шесть
лет,
и
у
меня
была
мечта,
When
my
moms
told
me
I
can
do
anything
Когда
мама
сказала
мне,
что
я
могу
всё.
Said
she'd
be
there
forever,
no
matter
what's
the
weather
Сказала,
что
всегда
будет
рядом,
несмотря
ни
на
что,
She'd
always
have
my
back
even
when
we
weren't
together
Что
всегда
поддержит
меня,
даже
когда
мы
не
вместе.
And
I
took
her
for
granted,
thought
I
had
a
plan
А
я
воспринимал
это
как
должное,
думал,
что
у
меня
есть
план.
This
a
different
generation,
I
don't
think
you'd
understand
Это
другое
поколение,
я
не
думаю,
что
ты
поймёшь.
In
the
quest
to
be
a
man,
you
start
to
learn
you
need
your
family
В
погоне
стать
мужчиной,
ты
начинаешь
понимать,
что
тебе
нужна
семья.
It
wasn't
for
them,
I'd
be
way
closer
to
insanity
Если
бы
не
они,
я
был
бы
гораздо
ближе
к
безумию.
It
ain't
about
the
vanity,
think
'bout
what's
important
Дело
не
в
тщеславии,
подумай
о
том,
что
важно.
The
reason
I
was
six
years
old
rocking
some
Jordans
Причина,
по
которой
я
в
шесть
лет
щеголял
в
Jordan'ах,
The
reason
I
had
food,
my
own
damn
room
Причина,
по
которой
у
меня
была
еда,
своя
собственная
комната,
A
TV
and
a
living
room
to
watch
my
cartoons
Телевизор
и
гостиная,
чтобы
смотреть
мультики.
I
just
hope
she
know
I
love
her,
the
world's
best
mother
Надеюсь,
она
знает,
что
я
люблю
её,
лучшую
маму
на
свете.
Yeah,
ain't
fair,
so
I'ma
take
care
of
her
and
her
gray
hair
Да,
это
несправедливо,
поэтому
я
буду
заботиться
о
ней
и
её
седых
волосах.
When
I
get
rich,
I'll
have
her
living
like
she
should
be
Когда
я
разбогатею,
она
будет
жить
так,
как
должна.
No
stress,
no
worries,
you
can
call
me
'cause
it's
Без
стресса,
без
забот,
ты
можешь
позвонить
мне,
потому
что
Sunshine
or
rain
(uh-huh,
like),
I'll
be
there
(I
know
you
feel
me)
Солнце
или
дождь
(угу,
точно),
я
буду
рядом
(знаю,
ты
меня
понимаешь).
Whether
good
times
or
bad
(I
know
you
feel
me
like),
I'll
be
there
(hey)
В
хорошие
времена
или
плохие
(знаю,
ты
меня
понимаешь),
я
буду
рядом
(эй).
Sunshine
or
rain,
I'll
be
there
(that's
how
it's
always
gon'
be)
Солнце
или
дождь,
я
буду
рядом
(так
будет
всегда).
Whether
good
times
or
bad
(that's
how
it's
always
gon'
be),
I'll
be
there
В
хорошие
времена
или
плохие
(так
будет
всегда),
я
буду
рядом.
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй.
Dear
mama,
please
don't
start
to
cry
Дорогая
мама,
пожалуйста,
не
плачь.
You
the
reason
I'm
alive,
how
these
years
have
gone
by
Ты
причина,
по
которой
я
жив,
как
же
быстро
пролетели
эти
годы.
You
were
there
when
I
was
on
my
first
bike
ride,
riding
in
the
street
Ты
была
рядом,
когда
я
впервые
катался
на
велосипеде,
катаясь
по
улице,
And
that
delivery
truck
almost
ran
right
over
me
И
тот
грузовик
чуть
не
переехал
меня.
You
were
at
my
games
when
I
was
sitting
on
the
bench
Ты
была
на
моих
играх,
когда
я
сидел
на
скамейке
запасных.
When
I
skipped
school,
you
lied
saying
I
was
home
sick
Когда
я
прогуливал
школу,
ты
врала,
говоря,
что
я
болею.
Had
my
back
before
I
had
my
own
Ты
прикрывала
меня,
ещё
до
того,
как
я
сам
смог
это
делать.
I
know
I'm
always
welcome
when
I'm
back
at
home
Я
знаю,
что
мне
всегда
рады,
когда
я
возвращаюсь
домой.
I
just
wanna
bring
you
out
on
stage
to
get
a
standing
ovation
Я
просто
хочу
вывести
тебя
на
сцену,
чтобы
тебе
аплодировали
стоя.
All
the
work
you
did
to
make
my
life
feel
like
a
vacation
За
все
твои
труды,
благодаря
которым
моя
жизнь
казалась
каникулами.
If
you
have
your
moms,
you
better
treat
her
right
Если
у
тебя
есть
мама,
относись
к
ней
хорошо.
Call
her
up,
say,
"wassup"
before
you
sleep
tonight
Позвони
ей,
скажи:
«Как
дела?»,
перед
тем
как
лечь
спать
сегодня.
Tell
her
you
love
her
and
thank
her
for
what
she
did
Скажи
ей,
что
ты
любишь
её,
и
поблагодари
за
всё,
что
она
сделала.
You
may
be
grown
now
but
remember
being
a
kid
when
she
fed
you
in
a
bib,
shit
Ты
можешь
быть
взрослым
сейчас,
но
вспомни,
как
в
детстве
она
кормила
тебя
из
слюнявчика,
чёрт.
You
were
her
baby,
so
find
out
what
she
doing
lately,
uh
Ты
был
её
малышом,
так
что
узнай,
как
у
неё
дела,
ага.
I
wanna
tell
you
momma
Я
хочу
сказать
тебе,
мама,
Sunshine
or
rain,
I'll
be
there
Солнце
или
дождь,
я
буду
рядом.
Whether
good
times
or
bad,
I'll
be
there
(I
know
you
feel
me
right)
В
хорошие
времена
или
плохие,
я
буду
рядом
(знаю,
ты
меня
понимаешь).
Sunshine
or
rain,
I'll
be
there
(what's
up,
Mom?)
Солнце
или
дождь,
я
буду
рядом
(как
дела,
мам?).
Whether
good
times
or
bad,
I'll
be
there
В
хорошие
времена
или
плохие,
я
буду
рядом.
Hey,
hey,
haha
Эй,
эй,
ха-ха.
Some
shit
ya
just
gotta
say
Есть
вещи,
которые
нужно
просто
сказать.
Mm-hmm,
like
М-м-м,
точно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm Mccormick, Donald Johnson, Kenneth Roy
Attention! Feel free to leave feedback.