Mac Miller feat. Phonte - I'll Be There (feat. Phonte) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mac Miller feat. Phonte - I'll Be There (feat. Phonte)




I'll Be There (feat. Phonte)
Я буду рядом (feat. Phonte)
Sunshine or rain (uh-huh, like), I'll be there (I know you feel me)
Солнце или дождь (угу, точно), я буду рядом (знаю, ты меня понимаешь)
Whether good times or bad, I'll be there (I'll be there)
В хорошие времена или плохие, я буду рядом буду рядом)
Sunshine or rain (uh-huh), I'll be there (that's how it's always gon' be)
Солнце или дождь (угу), я буду рядом (так будет всегда)
Whether good times or bad, I'll be there
В хорошие времена или плохие, я буду рядом
Hey, see, I was six years old with a dream
Эй, слушай, мне было шесть лет, и у меня была мечта,
When my moms told me I can do anything
Когда мама сказала мне, что я могу всё.
Said she'd be there forever, no matter what's the weather
Сказала, что всегда будет рядом, несмотря ни на что,
She'd always have my back even when we weren't together
Что всегда поддержит меня, даже когда мы не вместе.
And I took her for granted, thought I had a plan
А я воспринимал это как должное, думал, что у меня есть план.
This a different generation, I don't think you'd understand
Это другое поколение, я не думаю, что ты поймёшь.
In the quest to be a man, you start to learn you need your family
В погоне стать мужчиной, ты начинаешь понимать, что тебе нужна семья.
It wasn't for them, I'd be way closer to insanity
Если бы не они, я был бы гораздо ближе к безумию.
It ain't about the vanity, think 'bout what's important
Дело не в тщеславии, подумай о том, что важно.
The reason I was six years old rocking some Jordans
Причина, по которой я в шесть лет щеголял в Jordan'ах,
The reason I had food, my own damn room
Причина, по которой у меня была еда, своя собственная комната,
A TV and a living room to watch my cartoons
Телевизор и гостиная, чтобы смотреть мультики.
I just hope she know I love her, the world's best mother
Надеюсь, она знает, что я люблю её, лучшую маму на свете.
Yeah, ain't fair, so I'ma take care of her and her gray hair
Да, это несправедливо, поэтому я буду заботиться о ней и её седых волосах.
When I get rich, I'll have her living like she should be
Когда я разбогатею, она будет жить так, как должна.
No stress, no worries, you can call me 'cause it's
Без стресса, без забот, ты можешь позвонить мне, потому что
Sunshine or rain (uh-huh, like), I'll be there (I know you feel me)
Солнце или дождь (угу, точно), я буду рядом (знаю, ты меня понимаешь).
Whether good times or bad (I know you feel me like), I'll be there (hey)
В хорошие времена или плохие (знаю, ты меня понимаешь), я буду рядом (эй).
Sunshine or rain, I'll be there (that's how it's always gon' be)
Солнце или дождь, я буду рядом (так будет всегда).
Whether good times or bad (that's how it's always gon' be), I'll be there
В хорошие времена или плохие (так будет всегда), я буду рядом.
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй.
Dear mama, please don't start to cry
Дорогая мама, пожалуйста, не плачь.
You the reason I'm alive, how these years have gone by
Ты причина, по которой я жив, как же быстро пролетели эти годы.
You were there when I was on my first bike ride, riding in the street
Ты была рядом, когда я впервые катался на велосипеде, катаясь по улице,
And that delivery truck almost ran right over me
И тот грузовик чуть не переехал меня.
You were at my games when I was sitting on the bench
Ты была на моих играх, когда я сидел на скамейке запасных.
When I skipped school, you lied saying I was home sick
Когда я прогуливал школу, ты врала, говоря, что я болею.
Had my back before I had my own
Ты прикрывала меня, ещё до того, как я сам смог это делать.
I know I'm always welcome when I'm back at home
Я знаю, что мне всегда рады, когда я возвращаюсь домой.
I just wanna bring you out on stage to get a standing ovation
Я просто хочу вывести тебя на сцену, чтобы тебе аплодировали стоя.
All the work you did to make my life feel like a vacation
За все твои труды, благодаря которым моя жизнь казалась каникулами.
If you have your moms, you better treat her right
Если у тебя есть мама, относись к ней хорошо.
Call her up, say, "wassup" before you sleep tonight
Позвони ей, скажи: «Как дела?», перед тем как лечь спать сегодня.
Tell her you love her and thank her for what she did
Скажи ей, что ты любишь её, и поблагодари за всё, что она сделала.
You may be grown now but remember being a kid when she fed you in a bib, shit
Ты можешь быть взрослым сейчас, но вспомни, как в детстве она кормила тебя из слюнявчика, чёрт.
You were her baby, so find out what she doing lately, uh
Ты был её малышом, так что узнай, как у неё дела, ага.
I wanna tell you momma
Я хочу сказать тебе, мама,
Sunshine or rain, I'll be there
Солнце или дождь, я буду рядом.
Whether good times or bad, I'll be there (I know you feel me right)
В хорошие времена или плохие, я буду рядом (знаю, ты меня понимаешь).
Sunshine or rain, I'll be there (what's up, Mom?)
Солнце или дождь, я буду рядом (как дела, мам?).
Whether good times or bad, I'll be there
В хорошие времена или плохие, я буду рядом.
Hey, hey, haha
Эй, эй, ха-ха.
Hey, hey
Эй, эй.
Some shit ya just gotta say
Есть вещи, которые нужно просто сказать.
Mm-hmm, like
М-м-м, точно.
Uh-huh
Угу.





Writer(s): Malcolm Mccormick, Donald Johnson, Kenneth Roy


Attention! Feel free to leave feedback.