Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
तेरे
लिए
मेरे
जो
कदम
दो
Для
тебя
мои
шаги
вперед
आगे
बड़े
तेरी
तरफ
तो
Стремятся
к
тебе,
а
ты
तूने
फेरा
चेहरा
तेरे
पैर
पीछे
Отвела
взгляд,
и
назад
ступила
चल
दिए
मेरे
पैर
पीछे
Ушла,
и
мои
ноги
после
тебя
देखा
तुझे
जो
यूँही
हँसते
Видя,
как
ты
просто
смеешься,
तू
सौ
सौ
बारी
खुद
ही
को
सुलाले
Ты
сотни
раз
укладываешь
себя
спать,
बुन
लिए
Создавая
иллюзии.
मनाती
राह
जहां
Храня
надежду
в
пути,
अब
तो
है
बस
धुआं
धुआं
Теперь
лишь
дым,
дым
вокруг.
मेरा
भी
तो
गीला
कहाँ
है
आसमान
И
мое
небо
тоже
полно
слез.
ज़मीन
से
तारो
पर
तेरा
मेरा
शहर
От
земли
к
звездам
– наш
с
тобой
город.
हाथ
मेरा
पकड़
Держи
мою
руку,
खोया
मेरा
हाथ
है
Я
потерял
ее.
खोने
से
क्या
है
डर
ये
भी
तो
है
सफर
Чего
бояться
от
потери,
ведь
это
тоже
путь?
हाथ
मेरा
पकड़
Держи
мою
руку,
मेरी
तो
बस
रात
है
У
меня
лишь
ночь
впереди.
मेरे
लिए
तू
तो
है
अभी
भी
Для
меня
ты
все
еще
कहानी
उस
बचपन
की
История
моего
детства.
सजा
के
रखा
है
खिलौना
तेरा
Я
бережно
храню
твою
игрушку,
सदा
के
लिए
लगता
है
भारी
Навсегда
это
кажется
тяжелым,
क्या
मैं
करूँ
की
ये
है
बीमारी
Что
же
мне
делать,
это
болезнь
моя?
फिर
भी
तेरी
आँखें
इस
दिल
में
है
झांके
Но
в
твоих
глазах
я
все
еще
вижу
свет,
धीरे
धीरे
मेरा
जहां
है
ये
अब
सूना
सूना
Потихоньку
мой
мир
пустеет,
मेरा
भी
तो
है
थका
कारवां
И
мой
караван
устал
в
пути.
ज़मीन
से
तारो
पर
तेरा
मेरा
शहर
От
земли
к
звездам
– наш
с
тобой
город.
हाथ
मेरा
पकड़
Держи
мою
руку,
खोया
मेरा
हाथ
है
Я
потерял
ее.
खोने
से
क्या
है
डर
ये
भी
तो
है
सफर
Чего
бояться
от
потери,
ведь
это
тоже
путь?
हाथ
मेरा
पकड़
Держи
мою
руку,
मेरी
तो
बस
रात
है
У
меня
лишь
ночь
впереди.
ज़मीन
से
तारो
पर
तेरा
मेरा
शहर
От
земли
к
звездам
– наш
с
тобой
город.
हाथ
मेरा
पकड़
Держи
мою
руку,
खोया
मेरा
हाथ
है
Я
потерял
ее.
खोने
से
क्या
है
दर
ये
भी
तो
है
सफर
Чего
бояться
от
потери,
ведь
это
тоже
путь?
हाथ
मेरा
पकड़
Держи
мою
руку,
मेरी
तो
बस
रात
है
У
меня
лишь
ночь
впереди.
तेरे
लिए
मैंने
दो
कदम
जो
Для
тебя
я
сделал
два
шага,
रख
लिए
तेरी
तरफ
तो
Стремясь
к
тебе,
а
ты
तू
आये
या
ना
आये
Придешь
или
нет,
मैने
ये
बाहें
खोल
दी
है
Я
уже
раскрыл
для
тебя
свои
объятия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karan Kulkarni, Shantanu Ghatak
Attention! Feel free to leave feedback.