Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demon, Pt. 2
Dämon, Teil 2
There's
too
many
voices
in
my
head
Es
sind
zu
viele
Stimmen
in
meinem
Kopf
Telling
me
what
to
do,
telling
me
what
not
to
do
Die
mir
sagen,
was
ich
tun
soll,
und
was
ich
nicht
tun
soll
2 devils
on
my
shoulders,
no
angels
left
Zwei
Teufel
auf
meinen
Schultern,
keine
Engel
mehr
übrig
Think
they
all
died,
no
regrets
Ich
glaube,
sie
sind
alle
gestorben,
keine
Reue
Finish
it,
right
here,
end
it
all
Beende
es,
genau
hier,
beende
alles
Let
all
the
thoughts
out,
let
the
demons
win
Lass
alle
Gedanken
raus,
lass
die
Dämonen
gewinnen
Give
'em
control,
just
one
night,
give
'em
control,
give
'em
control
Gib
ihnen
die
Kontrolle,
nur
für
eine
Nacht,
gib
ihnen
die
Kontrolle,
gib
ihnen
die
Kontrolle
Uh,
I'm
seeing
demons
in
my
dreams
again
Uh,
ich
sehe
wieder
Dämonen
in
meinen
Träumen
Nah,
she
hunt
me
down,
screamin'
let
me
in
(let
me
in!)
Nein,
sie
jagt
mich,
schreit,
lass
mich
rein
(lass
mich
rein!)
Nah,
I
don't
ever
wanna
sleep
again
Nein,
ich
will
nie
wieder
schlafen
Yuh,
I'm
too
convinced
that
she
must
want
me
dead
Ja,
ich
bin
zu
überzeugt,
dass
sie
mich
tot
sehen
will
She
make
me
wanna
drink
'till
I
drop
(drink
'till
I
drop)
Sie
bringt
mich
dazu,
trinken
zu
wollen,
bis
ich
umfalle
(trinken,
bis
ich
umfalle)
She
make
me
wanna
never
let
go
(never
let
go)
Sie
bringt
mich
dazu,
nie
loslassen
zu
wollen
(nie
loslassen)
Fight
the
urge
to
give
her
everything
she
wants
(everything
she
wants)
Ich
kämpfe
gegen
den
Drang,
ihr
alles
zu
geben,
was
sie
will
(alles,
was
sie
will)
Fuck
it,
tonight
I
forfeit
all
control
(forfeit
all
control)
Scheiß
drauf,
heute
Nacht
gebe
ich
alle
Kontrolle
auf
(gebe
alle
Kontrolle
auf)
Stuck
with
her
I
swear
there's
no
escape
(I
swear
there's
no
escape)
Ich
stecke
mit
ihr
fest,
ich
schwöre,
es
gibt
kein
Entkommen
(ich
schwöre,
es
gibt
kein
Entkommen)
There's
no
one
to
replace
her
(no
one
to
replace
her)
Es
gibt
niemanden,
der
sie
ersetzen
könnte
(niemanden,
der
sie
ersetzen
könnte)
Master
of
manipulators,
make
me
too
afraid
to
face
her
Meisterin
der
Manipulatoren,
sie
macht
mir
zu
viel
Angst,
ihr
gegenüberzutreten
Love
the
chase,
she
a
chaser
Sie
liebt
die
Jagd,
sie
ist
eine
Jägerin
Run
away,
she
thinks
I'm
playin'
Lauf
weg,
sie
denkt,
ich
spiele
nur
Just
a
pawn,
in
her
game
Nur
eine
Schachfigur
in
ihrem
Spiel
Fuck
it,
I
could
text
the
kid
you
took
to
prom
Scheiß
drauf,
ich
könnte
dem
Typen
schreiben,
den
du
zum
Abschlussball
mitgenommen
hast
I
think
we
might
get
along
Ich
denke,
wir
könnten
uns
gut
verstehen
Now
that
we
have
you
in
common
Jetzt,
da
wir
dich
gemeinsam
haben
I
know
he
would
like
this
song
Ich
weiß,
dass
ihm
dieser
Song
gefallen
würde
Wrong
my
rights
then
right
my
wrongs
Verletze
meine
Rechte
und
korrigiere
dann
meine
Fehler
Waste
my
love
until
it's
gone
Verschwende
meine
Liebe,
bis
sie
weg
ist
Make
me
think
I
fucked
it
up
Lass
mich
denken,
ich
hätte
es
vermasselt
Make
me
think
it's
all
my
fault
Lass
mich
denken,
es
wäre
alles
meine
Schuld
Unhealthy
obsession,
romantic
repression
Ungesunde
Besessenheit,
romantische
Unterdrückung
You're
the
reason
for
my
everything
Du
bist
der
Grund
für
alles,
was
ich
habe
You're
the
reason
for
my
everything
Du
bist
der
Grund
für
alles,
was
ich
habe
Internalized
depression,
melodic
confessions
Verinnerlichte
Depression,
melodische
Geständnisse
You're
the
reason
for
my
everything
Du
bist
der
Grund
für
alles,
was
ich
habe
You're
the
reason
for
my
everything
Du
bist
der
Grund
für
alles,
was
ich
habe
Make
me
feel
alright
tonight
Lass
mich
mich
heute
Nacht
gut
fühlen
Until
I
realize
that's
how
you
treat
all
of
your
guys
Bis
mir
klar
wird,
dass
du
alle
deine
Typen
so
behandelst
Getting
played
since
I
met
you,
you
never
change
Ich
werde
gespielt,
seit
ich
dich
kenne,
du
änderst
dich
nie
So
I'm
nothing,
I'm
not
special
Also
bin
ich
nichts,
ich
bin
nichts
Besonderes
Just
another
head
to
mess
with
Nur
ein
weiterer
Kopf,
mit
dem
du
spielen
kannst
Give
me
curses
from
my
blessings
Gib
mir
Flüche
statt
Segen
End
my
pain
and
kill
me
next
Beende
meinen
Schmerz
und
bring
mich
als
Nächstes
um
Next,
next,
next,
next,
next,
next
Nächstes,
nächstes,
nächstes,
nächstes,
nächstes,
nächstes
I'm
seeing
demons
in
my
dreams
again
Ich
sehe
wieder
Dämonen
in
meinen
Träumen
Nah,
she
hunt
me
down,
screamin'
let
me
in
(no,
listen)
Nein,
sie
jagt
mich,
schreit,
lass
mich
rein
(nein,
hör
zu)
Nah,
I
don't
ever
wanna
sleep
again
Nein,
ich
will
nie
wieder
schlafen
Yuh,
I'm
too
convinced
that
she
must
want
me
dead
Ja,
ich
bin
zu
überzeugt,
dass
sie
mich
tot
sehen
will
She
make
me
wanna
drink
'till
I
drop
(drink
'till
I
drop)
Sie
bringt
mich
dazu,
trinken
zu
wollen,
bis
ich
umfalle
(trinken,
bis
ich
umfalle)
She
make
me
wanna
never
let
go
(never
let
go)
Sie
bringt
mich
dazu,
nie
loslassen
zu
wollen
(nie
loslassen)
Fight
the
urge
to
give
her
everything
she
wants
(everything
she
wants)
Ich
kämpfe
gegen
den
Drang,
ihr
alles
zu
geben,
was
sie
will
(alles,
was
sie
will)
Fuck
it,
tonight
I
forfeit
all
control
(tonight
I
forfeit
all
control)
Scheiß
drauf,
heute
Nacht
gebe
ich
alle
Kontrolle
auf
(heute
Nacht
gebe
ich
alle
Kontrolle
auf)
It
was
over
when
it
started
Es
war
vorbei,
bevor
es
anfing
I'm
destined
to
be
brokenhearted
Ich
bin
dazu
bestimmt,
ein
gebrochenes
Herz
zu
haben
Be
careful
when
you
date
an
artist
Sei
vorsichtig,
wenn
du
einen
Künstler
datest
And
it's
best
you
don't
leave
him
heartless
(don't
leave
me
heartless)
Und
es
ist
am
besten,
wenn
du
ihn
nicht
herzlos
zurücklässt
(lass
mich
nicht
herzlos
zurück)
Every
ex,
gets
a
big
red
target
Jede
Ex
bekommt
eine
große
rote
Zielscheibe
On
their
backs,
and
you
got
the
largest
Auf
ihren
Rücken,
und
du
hast
die
größte
Baby,
I'm
sorry
for
this,
they'll
be
2 broken
hearts
after
this
Baby,
es
tut
mir
leid,
es
wird
zwei
gebrochene
Herzen
danach
geben
So
when
you
finally
grow
up,
I
really
hope
you
know
Also,
wenn
du
endlich
erwachsen
bist,
hoffe
ich
wirklich,
dass
du
weißt
I
never
stop
the
glow-up,
and
you'll
always
be
a
(hahaha)
Ich
werde
nie
aufhören,
mich
weiterzuentwickeln,
und
du
wirst
immer
eine
(hahaha)
sein
And
when
you
bring
your
new
boy
home
to
meet
your
mom
and
dad
Und
wenn
du
deinen
neuen
Freund
mit
nach
Hause
bringst,
um
deine
Mutter
und
deinen
Vater
zu
treffen
That's
when
everybody
realized
Dann
wird
jeder
erkennen
I'm
the
best
you
ever
mother
fucking
had
Ich
bin
das
Beste,
was
du
je
hattest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 32 Vert
Attention! Feel free to leave feedback.