Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - A Foggy Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
stranger
in
the
city
Я
был
в
городе
чужим,
Out
of
town
were
the
people
I
knew
Все,
кого
знал,
остались
вдали.
I
had
that
feeling
of
self-pity
Себя
было
жаль,
я
был
недвижим,
What
to
do,
what
to
do,
what
to
do?
Что
делать,
что
делать,
ну
что
же
могли?
The
outlook
was
decidedly
blue
И
грустью
был
день
мой
совсем
омрачён.
But
as
I
walked
through
Но
в
этот
момент,
The
foggy
streets
alone
Когда
я
один
It
turned
out
to
be
Бродил
в
тумане,
The
luckiest
day
I've
known
Мне
повезло,
как
никогда,
в
тот
день.
A
foggy
day
in
London
Town
Туманный
день
в
Лондоне,
Had
me
low
and
had
me
down
Наполнил
душу
грустью,
I
viewed
the
morning
with
alarm
Я
встретил
утро
с
тревогой,
The
British
Museum
had
lost
it's
charm
Британский
музей
потерял
свой
шарм.
How
long,
I
wondered,
could
this
thing
last?
Как
долго,
думал
я,
это
может
длиться?
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Но
век
чудес
не
прошёл,
Yes,
for
suddenly,
baby,
I
saw
you
there
Ведь
вдруг,
малыш,
я
увидел
тебя,
And
through
the
foggy
London
Town
И
сквозь
туманный
Лондон,
The
sun
was
shining
everywhere
Солнце
светило
повсюду
для
меня.
A
foggy
day
in
London
Town
Туманный
день
в
Лондоне
Had
me
low
and
it
had
me
down
Наполнил
душу
грустью,
I
viewed
the
morning
with
alarm
Я
встретил
утро
с
тревогой,
The
British
Museum
had
lost
its
charm
Британский
музей
потерял
свой
шарм.
How
long,
how
long,
I
wondered,
could
this
thing
last?
Как
долго,
как
долго,
думал
я,
это
может
длиться?
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Но
век
чудес
не
прошёл,
For
suddenly,
I
saw
you
there
Ведь
вдруг
я
увидел
тебя,
And
through
foggy
London
Town
И
сквозь
туманный
Лондон,
The
sun
was
shining
everywhere
Солнце
светило
повсюду
для
меня.
How
long,
I
wondered,
could
this
thing
last?
Как
долго,
думал
я,
это
может
длиться?
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Но
век
чудес
не
прошёл,
For
suddenly,
I
saw
you
there
Ведь
вдруг
я
увидел
тебя,
And
through
foggy
London
Town
И
сквозь
туманный
Лондон,
The
sun
was
shining
everywhere
Солнце
светило
повсюду
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira
Attention! Feel free to leave feedback.