Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - It Ain't Necessarily So - translation of the lyrics into German




It Ain't Necessarily So
Es ist nicht unbedingt so
It ain't necessarily so
Es ist nicht unbedingt so
It ain't necessarily so
Es ist nicht unbedingt so
The things that you're liable to read in the Bible
Die Dinge, die man wohl in der Bibel liest
It ain't necessarily so
Es ist nicht unbedingt so
Little David was small but oh, my
Der kleine David war klein, aber o je
Little David was small but oh, my
Der kleine David war klein, aber o je
He fought the Goliath who lay down and died
Er kämpfte gegen Goliath, der sich hinlegte und starb
Little David was small but oh, my
Der kleine David war klein, aber o je
Yes, Jonah he lived in the whale
Ja, Jona, er lebte im Wal
Oh, Jonah he lived in the whale
Oh, Jona, er lebte im Wal
But he made his home in that fish's abdomen
Doch er machte sein Heim in jenes Fisches Bauch
Ooh, Jonah he lived in the whale
Ooh, Jona, er lebte im Wal
Little Moses was found in the stream
Der kleine Moses wurde im Fluss gefunden
Little Moses was found in the stream
Der kleine Moses wurde im Fluss gefunden
He floated on water till old Pharoah's daughter
Er trieb auf dem Wasser, bis die Tochter des alten Pharaos
She fished him, she says, from that stream
Sie fischte ihn, sagt sie, aus jenem Fluss
They tell all the children
Man erzählt all den Kindern
The devil's a villian
Der Teufel sei ein Schurke
But it ain't necessarily so
Aber es ist nicht unbedingt so
To get into heaven don't snap for a seven
Um in den Himmel zu kommen, zock nicht auf die Sieben
Live clean, don't have no fault
Leb anständig, hab keine Schuld
Oh, I'd take that gospel whenever it's possible
Oh, ich nähme das Evangelium, wann immer es möglich ist
But with a grain of salt
Aber mit einem Körnchen Salz
Methus'lah lived nine hundred years
Methusalem lebte neunhundert Jahre
Methus'lah lived nine hundred years
Methusalem lebte neunhundert Jahre
But who calls that livin' when no gal will give in
Aber wer nennt das Leben, wenn kein Mädel nachgibt
To no man, what's nine hundred years?
Keinem Mann gegenüber, was sind neunhundert Jahre?
Now I'm preachin' this sermon to show
Nun predige ich diese Predigt, um zu zeigen
It ain't necessarily, ain't necessarily, ain't necessarily
Es ist nicht unbedingt, nicht unbedingt, nicht unbedingt
So
So





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin, Du Bose Heyward, Dorothy Heyward


Attention! Feel free to leave feedback.