Lyrics and translation Gzuz feat. Capuz & Sa4 - Legendär
Bis
zur
ersten
Million
dauert's
noch,
solange
koch'
ich
Bauerntopf
До
первого
миллиона
еще
далеко,
пока
варю
крестьянский
суп
Brauche
Ott
wie
Sauerstoff,
weil
ich
mich
sonst
andauernd
box'
Мне
нужна
дурь
как
кислород,
иначе
я
постоянно
дерусь
Immer
gradeaus,
an
jeder
Ecke
lauern
Cops
Всегда
прямо,
на
каждом
углу
поджидают
копы
Doch
ich
bin
schon
drei
Jahre
draußen
- Gzuz
ist
ein
schlauer
Kopf!
Но
я
уже
три
года
на
свободе
- Gzuz
умная
голова!
Vom
Staat
observiert,
jeden
Tag
kontrolliert
Под
наблюдением
государства,
ежедневный
контроль
Weil
wir
Gras
konsumieren
und
die
Zahl
sich
formiert
Потому
что
мы
курим
травку,
и
наша
численность
растет
Hier
wird
vaporisiert,
hier
wird
Wachs
hergestellt
Здесь
испаряется,
здесь
производится
гашиш
Diggah,
sollen
sie
alle
süchtig
werden,
kack
auf
die
Welt
Чувак,
пусть
все
станут
зависимыми,
к
черту
этот
мир
Hier
wird
gar
nix
zensiert,
alles
hundert
Prozent
echt
Здесь
нет
цензуры,
все
на
сто
процентов
настоящее
Weil
wir,
Gzuz
und
die
Bande
sind
im
Untergrund
der
Chef
Потому
что
мы,
Gzuz
и
банда,
боссы
андеграунда
Ich
hab'
die
Kokosnuss
geklaut,
mein
ganzer
Oberkiefer
taub
Я
стащил
кокос,
вся
моя
верхняя
челюсть
онемела
Und
rappe
niemals
wie
die
andern,
weil
sich
sowas
nicht
verkauft
И
никогда
не
читаю
рэп,
как
другие,
потому
что
такое
не
продается
Es
war
2010
und
der
Richter
gibt
mir
3
Был
2010
год,
и
судья
дал
мне
3
Jahre
meiner
Zeit
fliegen
einfach
so
vorbei
Года
моей
жизни
пролетели
так
быстро
Sie
wollen
mich
filzen,
ich
hab'
nicht
mal
was
dabei
Они
хотят
меня
обыскать,
а
у
меня
даже
ничего
нет
Beide
Mittelfinger
hoch
und
schrei':
"Fick
die
Polizei!"
Оба
средних
пальца
вверх
и
кричу:
"Да
пошла
ты,
полиция!"
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Все
та
же
команда,
легенды
улиц
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
внимания
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Усложняем
вам
жизнь,
Daimler
блестит
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil'
an
Konsumenten
Трилистник
в
руках,
раздаю
потребителям
(187!)
- auf
der
Straße
legendär
(187!)
- легенды
улиц
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
внимания
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Усложняем
вам
жизнь,
плевать
на
последствия
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
Полный
вперед,
детка,
никто
не
сможет
нас
остановить
Ich
will
Erfolg
schmecken,
Para
zähl'n
auf
der
Rolltreppe
Хочу
вкусить
успех,
считать
деньги
на
эскалаторе
Ab
in'
Cartier-Store,
kauf'
mir
'ne
Goldkette
Заскочить
в
бутик
Cartier,
купить
себе
золотую
цепь
23-Zoll-Felgen,
seitdem
ich
Deutsch
rappe
23-дюймовые
диски,
с
тех
пор
как
я
читаю
рэп
на
немецком
Wollen
die
Kahbas
zu
mir
unter
die
Wolldecke
Эти
телки
хотят
ко
мне
под
одеяло
MEK-Einsatz,
nix,
dass
mich
schocken
kann
Рейд
спецназа,
ничто
не
может
меня
шокировать
Jungs,
die
mal
Ortak
waren,
arbeiten
mit
Cops
zusammen
Парни,
которые
когда-то
были
братанами,
теперь
сотрудничают
с
копами
2009,
Planti,
Hobs
gegangen
2009,
ушли
Планти,
Хобс
Also
wieder
Ott
versandt
mit
Cousins
aus
Rotterdam
И
снова
отправляю
травку
с
кузенами
из
Роттердама
An
zehn
Ganze
komm'
ich
locker
ran
Легко
могу
достать
десять
килограммов
Geht
an
ei'm
Tag
weg,
bei
dir
dauert
das
wochenlang
Уходит
за
день,
у
тебя
на
это
уйдут
недели
[?]
bring
den
Stoff
an'
Mann,
auch
bei
Scheißwetter
[?]
доставляет
товар,
даже
в
плохую
погоду
Unterwegs
für
den
Stamm
und
die
Feinschmecker
В
пути
ради
постоянных
клиентов
и
гурманов
Enges
Zeitfenster,
flüchten
vorm
Scheinwerfer
Узкое
окно
возможностей,
бегство
от
фар
Für
die
Kleingangster,
Pesevenks
und
Einbrecher
Для
мелких
бандитов,
барыг
и
взломщиков
Immer
nett
und
dieser
Staat
bekommt
kein'
Cent
mehr
Всегда
приветливы,
а
это
государство
не
получит
больше
ни
цента
Wer
will
testen?
Es
gibt
Beintreffer
Кто
хочет
попробовать?
Будут
попадания
в
ноги
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Все
та
же
команда,
легенды
улиц
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
внимания
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Усложняем
вам
жизнь,
Daimler
блестит
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil'
an
Konsumenten
Трилистник
в
руках,
раздаю
потребителям
187
- auf
der
Straße
legendär
187
- легенды
улиц
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
внимания
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Усложняем
вам
жизнь,
плевать
на
последствия
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
Полный
вперед,
детка,
никто
не
сможет
нас
остановить
Halbmondhypnotik,
Haramburger
Habgier
Полумесячная
гипнотика,
гамбургская
жадность
Straßen
vergiftet,
hol'
Stich
weg
wie
Fakir
Отравленные
улицы,
прячу
нож,
как
факир
[?]
Hydrolasen
in
mei'm
Haupt
auf
dem
Quartier
[?]
Гидролазы
в
моей
голове
в
моем
районе
[?]
schieben
Hallos
nach
ei'm
Schluck
von
mei'm
Starkbier
[?]
шлют
приветствия
после
глотка
моего
крепкого
пива
Acht
Jahre
her
war
ich
hartzen
mit
Sa4
Восемь
лет
назад
я
сидел
без
дела
с
Sa4
Hennessy
& Gras,
spucken
Bars
in
den
Parks
Хеннесси
и
травка,
читали
рэп
в
парках
Yes,
wir
fahren
im
Jeep
quer
durchs
Gefahrgebiet
Да,
мы
едем
на
джипе
через
опасный
район
Hier
wird
die
Gefahr
geliebt,
wie
du
auf
der
Fahne
siehst
Здесь
любят
опасность,
как
ты
видишь
по
флагу
Temposünder,
Jacky
Ginger
Лихач,
Jacky
Ginger
Steig'
aus
dem
Bus
in
den
silbernen
5er
Выхожу
из
автобуса
в
серебристую
пятерку
Giftnebellicht,
Kegelblitz,
also
'n
Blinker
Противотуманки,
вспышка,
значит,
поворотник
Wurfmesser,
[?],
mattschwarz
wie
mein
Ninja
Метательный
нож,
[?],
матово-черный,
как
мой
ниндзя
Bassrolle,
brüllt
an
der
Ampel,
schiebst
du
Stockstarre
Сабвуфер,
орет
на
светофоре,
ты
стоишь
столбом
Zwei
junge
[Paras?],
Dachkralle
in
'ner
Bosskarre
Две
молодые
[телки?],
люк
на
крыше
Boss
Kiezkämpfer,
Siebhändler,
nach
wie
vor
viel
[Kelek?]
Боец
района,
торговец,
по-прежнему
много
[денег?]
Brüder
gehen
rein
und
raus
- Zeit
verraucht
- free
LX!
Братья
входят
и
выходят
- время
уходит
дымом
- свободу
LX!
Immer
noch
das
gleiche
Team,
auf
der
Straße
legendär
Все
та
же
команда,
легенды
улиц
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
внимания
Machen
euch
das
Leben
schwer,
der
Daimler
ist
am
Glänzen
Усложняем
вам
жизнь,
Daimler
блестит
Dreiblatt
in
den
Händen,
verteil'
an
Konsumenten
Трилистник
в
руках,
раздаю
потребителям
187
- auf
der
Straße
legendär
187
- легенды
улиц
Eure
Storys
sind
nicht
einmal
der
Rede
wert
Ваши
истории
даже
не
стоят
внимания
Machen
euch
das
Leben
schwer,
scheiß
auf
Konsequenzen
Усложняем
вам
жизнь,
плевать
на
последствия
Voll
auf
Schiene,
Diggah,
keiner
kann
uns
bremsen
Полный
вперед,
детка,
никто
не
сможет
нас
остановить
"Immer
weiter
gradeaus,
keine
Zeit
für
ein'
Stop."
"Всегда
прямо,
нет
времени
на
остановку."
"Hamburgs
1,
wir
kommen,
um
zu
bangen."
"Гамбург
1,
мы
идем,
чтобы
зажечь."
"Deine
Story
juckt
hier
niemanden!"
"Твоя
история
здесь
никого
не
волнует!"
"Immer
weiter
gradeaus,
keine
Zeit
für
ein'
Stop."
"Всегда
прямо,
нет
времени
на
остановку."
"Ha-ha,
Motherfucker"
"Ха-ха,
ублюдок"
"Dein
Bluff-Rap
ist
nur
ausgedacht."
"Твой
хвастливый
рэп
- просто
выдумка."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marvin Lionel, Anton Kolja, Gzuz Gzuz, Jakob Krueger
Attention! Feel free to leave feedback.