Lyrics and translation Gzuz feat. Bonez MC & Sa4 - Unser Park
Session
im
Parkhaus,
Blättchen
und
Grasrauch
Тусовка
в
паркинге,
самокрутки
и
дым
травы
Wir
geben
uns
die
Kante
mit
Jacky
von
Marktkauf
Нажираемся
в
хлам
дешёвым
виски
Schießen
uns
ins
Koma
ab,
hilft
auch
kein
Oberarzt
Уходим
в
глубокий
отруб,
даже
врачи
не
помогут
Der
Zivi
im
Kombi
tut
so,
als
wär'
er
Fotograf
Тип
в
комбике
строит
из
себя
фотографа
Schon
damals,
als
leer
war,
waren
wir
jeden
Tag
im
Florapark
Ещё
тогда,
когда
здесь
было
пусто,
мы
зависали
в
парке
каждый
день
Heut'
ist
dort
Drogenmarkt,
an
jeder
Ecke,
ohne
Spaß
Теперь
тут
наркопритон,
на
каждом
углу,
без
шуток
Hajis
am
Wegrennen
wegen
Polizei,
Großeinsatz
Чуваки
драпают
от
мусоров,
облава
187,
überall,
an
jeder
Wand,
chromschwarz
187,
везде,
на
каждой
стене,
чёрным
по
хрому
Musteris
jagen
mit
günstigem
Haze
Клиенты
ищут
дешёвую
дурь
Bunker'
Ottpacks
im
Gebüsch
als
Rücksichtsmaßnahme
Прячем
зип-локи
с
травой
в
кустах
из
вежливости,
ёпта
Köpf'
die
fünfte
Flasche
an
der
Tischtennisplatte
Уничтожаем
пятую
бутылку
у
теннисного
стола
Marocs
machen
Patte,
scheiß'
auf
Flüchtlingsdebatte
Марокканцы
делают
бабки,
к
чёрту
эти
споры
о
беженцах
Nicht
nur
an
Samstagen
Flex
ziehen
von
Bankkarten
Снимаем
бабки
с
карт
не
только
по
субботам
Immer
wieder
Stress
mit
paar
hässlichen
Bastarden
Постоянные
разборки
с
какими-то
стремными
ублюдками
Schandtaten,
Anklagen,
Bullen
stellen
Fangfragen
Преступления,
обвинения,
мусора
допрашивают
Tick'
Zehner-Päckchen,
PK16
kann
blasen
Закупаемся
по
десятке,
PK16
могут
сосать
Komm
zu
uns
in'
Park
und
der
Wodka
ist
am
Start
Залетай
к
нам
в
парк,
водка
уже
на
старте
Das
Ott
ist
viel
zu
stark,
heißt,
wir
verdoppeln
den
Betrag
Трава
слишком
мощная,
придётся
удваивать
ставки
Jeden
Tag
- hier
gibt
es
Pommes,
kein
Salat
Каждый
день
- здесь
есть
картошка
фри,
никакого
салата
Das
ist
187
Straßenbande,
komm
zu
uns
in'
Park
Это
187
уличная
банда,
заходи
к
нам
в
парк
Komm
zu
uns
in'
Park,
hier
liegt
das
Wachs
in
der
Luft
Залетай
к
нам
в
парк,
здесь
витает
запах
воска
Wir
lachen
uns
kaputt
und
machen
Schnapp
in
der
Hood
(Schnapp!)
Мы
ржём
как
кони
и
делаем
движуху
в
районе
(движуху!)
Hab'
meine
Miete
schon
seit
Sommer
nicht
gezahlt
Я
ещё
с
лета
не
платил
за
хату
Auch
ne
Bong
ist
hier
am
Start,
also
komm
zu
uns
in
Park
И
бонг
здесь
тоже
на
старте,
так
что
заходи
к
нам
в
парк
Das
ist
Knastausbrechersound,
holt
die
Plastikbecher
raus
Это
звук
отпетых
преступников,
доставайте
пластиковые
стаканчики
Ein,
zwei
Waffen
sind
verstaut,
also
mach
hier
nicht
auf
taub
Одна,
две
пушки
припрятаны,
так
что
не
веди
себя
как
глухарь
Diggah,
immer
wieder
Massaker
mit
Arabern
aus
Afrika
Чувак,
снова
массовая
заварушка
с
арабами
из
Африки
Russen
spielen
Schach
und
paar
Zigeuner
grillen
'ne
Paprika
Русские
рубятся
в
шахматы,
а
пара
цыган
жарит
перец
на
костре
(Mmmh!)
Polizei
schiebt
Panik,
traut
sich
nur
in
Fünfergruppen
(Ммм!)
Полиция
сеет
панику,
ходят
только
толпой
по
пять
человек
Haben
ein
Problem
mit
uns,
weil
wir
nicht
mit
der
Wimper
zucken
У
них
с
нами
проблемы,
потому
что
мы
не
моргнув
глазом
Ich
hab'
kein
Problem
damit,
ihm
vor
die
Füße
hinzuspucken
Я
без
проблем
могу
плюнуть
ему
под
ноги
Was
ist
los,
ihr
Missgeburten?
Habt
ihr
wieder
nichts
gefunden?
Что
такое,
ублюдки?
Снова
ничего
не
нашли?
Und
hier
wird
Gras
verkauft,
kiloweise
jede
Woche
А
здесь
продают
траву,
килограммами
каждую
неделю
187,
Lebensmotto:
Geh
mir
aus
dem
Weg,
du
Otto!
187,
жизненное
кредо:
Уйди
с
дороги,
фраерок!
Digga,
sieben
Tage,
nicht
nur
samstags
hier
am
Start
Чувак,
семь
дней
в
неделю,
не
только
по
субботам
мы
здесь
тусуемся
Pittis
ohne
Leine,
das
ist
Standard
hier
im
Park
Питбули
без
поводков
- обычное
дело
в
нашем
парке
Die
Reeboks
auf
der
Straße,
187
an
der
Wand
Рибоки
на
ногах,
187
на
стене
Zieh'
am
Blunt
wie
ein
Mann,
Diggah,
wieder
zu
entspannt
Тяну
косяк
как
мужик,
чувак,
снова
слишком
расслабился
Alle
Junkies
sammeln
Pfand
und
die
Schlampen
wollen
Verkehr
Все
наркоманы
собирают
бутылки,
а
шалавы
хотят
мужика
Drogenkunden
kommen
sogar
aus
Randbezirken
her
Покупатели
дури
приезжают
даже
из
соседних
районов
Komm
zu
uns
in'
Park
und
der
Wodka
ist
am
Start
Залетай
к
нам
в
парк,
водка
уже
на
старте
Das
Ott
ist
viel
zu
stark,
heißt,
wir
verdoppeln
den
Betrag
Трава
слишком
мощная,
придётся
удваивать
ставки
Jeden
Tag
- hier
gibt
es
Pommes,
kein
Salat
Каждый
день
- здесь
есть
картошка
фри,
никакого
салата
Das
ist
187
Straßenbande,
komm
zu
uns
in'
Park
Это
187
уличная
банда,
заходи
к
нам
в
парк
Komm
zu
uns
in'
Park,
hier
liegt
das
Wachs
in
der
Luft
Залетай
к
нам
в
парк,
здесь
витает
запах
воска
Wir
lachen
uns
kaputt
und
machen
Schnapp
in
der
Hood
(Schnapp!)
Мы
ржём
как
кони
и
делаем
движуху
в
районе
(движуху!)
Hab'
meine
Miete
schon
seit
Sommer
nicht
gezahlt
Я
ещё
с
лета
не
платил
за
хату
Auch
ne
Bong
ist
hier
am
Start,
also
komm
zu
uns
in
Park
И
бонг
здесь
тоже
на
старте,
так
что
заходи
к
нам
в
парк
Was
für
Pumpen,
Diggi?
Damals
waren
die
Zeiten
anders
Какие
стволы,
братан?
Раньше
всё
было
по-другому
Hol'
das
Messer
raus,
auch
beim
kleinsten
Anlass
Доставай
нож
по
любому
поводу
Hau'
seine
Fresse
auf,
bevor
er
deine
anfasst
Разбей
ему
ебальник,
прежде
чем
он
дотронется
до
тебя
Immer
auf
Action
aus,
das
war
meine
Mannschaft
Всегда
в
поисках
движухи
- вот
каким
был
мой
район
Ich
war
noch
jung
und
Gazi
ist
schnell
hochgefahren
Я
был
ещё
молод,
и
злость
быстро
брала
верх
Und
in
den
nächsten
Jahren
konnt'
ich
mir
die
Wohnung
sparen
(Fuck!)
И
в
следующие
несколько
лет
я
мог
не
париться
о
квартире
(Чёрт!)
Guter
Start
ins
Leben,
brauch'
mich
für
gar
nix
schämen
Хороший
старт
в
жизни,
мне
нечего
стыдиться
Der
Staat
will
Haken
geben,
doch
Gazi
ist
hart
im
Nehmen
Государство
хочет
нагнуть,
но
я
кремень
Im
Park
fing
es
an,
was
für
eine
Misere
В
парке
всё
началось,
какая
же
это
была
дыра
Damals
war's
nix,
heut
'ne
steile
Karriere
Тогда
это
было
ничто,
а
сегодня
- головокружительная
карьера
Wär'
noch
187,
wenn's
den
Hype
jetzt
nicht
gäbe
Остались
бы
187,
если
бы
не
эта
шумиха
Ich
hebe
mein
Glas
und
vergieß'
eine
Träne
(Rest
in
peace!)
Я
поднимаю
бокал
и
пускаю
слезу
(Покойся
с
миром!)
In
Wintertagen
hielt
der
Jäger
uns
warm
(Ja!)
Зимой
нас
грел
егермейстер
(Да!)
Keiner
hat
Plan,
vielleicht
steht
noch
was
an
Ни
у
кого
нет
планов,
может,
что-то
и
подвернётся
Wir
kommen
nicht
rein,
doch
der
Park
ist
umsonst
Нас
никуда
не
пускают,
но
парк
бесплатный
Nach
'ner
schönen
Schlägerei
hat
der
Tag
sich
gelohnt
После
хорошей
драки
день
можно
считать
удавшимся
Komm
zu
uns
in'
Park
und
der
Wodka
ist
am
Start
Залетай
к
нам
в
парк,
водка
уже
на
старте
Das
Ott
ist
viel
zu
stark,
heißt,
wir
verdoppeln
den
Betrag
Трава
слишком
мощная,
придётся
удваивать
ставки
Jeden
Tag
- hier
gibt
es
Pommes,
kein
Salat
Каждый
день
- здесь
есть
картошка
фри,
никакого
салата
Das
ist
187
Straßenbande,
komm
zu
uns
in'
Park
Это
187
уличная
банда,
заходи
к
нам
в
парк
Komm
zu
uns
in'
Park,
hier
liegt
das
Wachs
in
der
Luft
Залетай
к
нам
в
парк,
здесь
витает
запах
воска
Wir
lachen
uns
kaputt
und
machen
Schnapp
in
der
Hood
(Schnapp!)
Мы
ржём
как
кони
и
делаем
движуху
в
районе
(движуху!)
Hab'
meine
Miete
schon
seit
Sommer
nicht
gezahlt
Я
ещё
с
лета
не
платил
за
хату
Auch
ne
Bong
ist
hier
am
Start,
also
komm
zu
uns
in
Park
И
бонг
здесь
тоже
на
старте,
так
что
заходи
к
нам
в
парк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakob Krueger, John-lorenz Moser, Gzuz, Anton Kolja Pehrs
Attention! Feel free to leave feedback.