Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90 Miles an Hour
90 Meilen pro Stunde
I've
got
a
radio
in
my
Chevrolet
Ich
habe
ein
Radio
in
meinem
Chevrolet
Been
playing
rock
and
roll
just
to
stay
awake
Ich
lasse
Rock
and
Roll
laufen,
nur
um
wach
zu
bleiben
I'm,
I'm
breathing
desert
air,
I
got
windows
down
Ich,
ich
atme
Wüstenluft,
die
Fenster
sind
unten
I'm
going
anywhere,
now
I'm
finally
out
Ich
fahre
irgendwohin,
jetzt
bin
ich
endlich
raus
I'm
90
miles
an
hour
down
the
highway,
baby
Ich
fahre
mit
90
Meilen
pro
Stunde
die
Autobahn
entlang,
Baby
I
can't
turn
around
Ich
kann
nicht
umdrehen
Ain't
nothing
left
behind
me
Hinter
mir
ist
nichts
mehr
But
the
ghosts
I'm
leaving
in
the
cold,
cold
ground
Außer
den
Geistern,
die
ich
im
kalten,
kalten
Boden
zurücklasse
Well,
some
thing's
kept
me
back
since
I
was
young
Nun,
etwas
hat
mich
zurückgehalten,
seit
ich
jung
war
I
thought
the
world
was
flat
for
way
too
long
Ich
dachte
viel
zu
lange,
die
Welt
sei
flach
I
always
dreamed
about
a
brand
new
start
Ich
habe
immer
von
einem
brandneuen
Anfang
geträumt
A
new
day
in
a
new
place,
now
I'm
finally
out
Ein
neuer
Tag
an
einem
neuen
Ort,
jetzt
bin
ich
endlich
raus
I'm
90
miles
an
hour
down
the
highway,
baby
Ich
fahre
mit
90
Meilen
pro
Stunde
die
Autobahn
entlang,
Baby
I
can't
turn
around
Ich
kann
nicht
umdrehen
Ain't
nothing
left
behind
me
Hinter
mir
ist
nichts
mehr
But
the
ghosts
I'm
leaving
in
the
cold,
cold
ground
Außer
den
Geistern,
die
ich
im
kalten,
kalten
Boden
zurücklasse
I'm
90
miles
an
hour
down
the
highway,
baby
Ich
fahre
mit
90
Meilen
pro
Stunde
die
Autobahn
entlang,
Baby
I
can't
slow
down
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
Ain't
nothing
left
behind
me
Hinter
mir
ist
nichts
mehr
But
the
ghosts
I'm
leaving
in
the
ground
Außer
den
Geistern,
die
ich
im
Boden
zurücklasse
In
the
ground,
oh,
in
the
ground
Im
Boden,
oh,
im
Boden
Well,
I
don't
care
where
this
long
road
ends
Nun,
es
ist
mir
egal,
wo
diese
lange
Straße
endet
I'll
drive
right
off
the
map
just
to
start
again
Ich
fahre
direkt
von
der
Landkarte
runter,
nur
um
wieder
anzufangen
I'm
90
miles
an
hour
down
the
highway,
baby
Ich
fahre
mit
90
Meilen
pro
Stunde
die
Autobahn
entlang,
Baby
I
can't
turn
around
Ich
kann
nicht
umdrehen
Ain't
nothing
left
behind
me
Hinter
mir
ist
nichts
mehr
But
the
ghosts
I'm
leaving
in
the
cold,
cold
ground
Außer
den
Geistern,
die
ich
im
kalten,
kalten
Boden
zurücklasse
I'm
90
miles
an
hour
down
the
highway,
baby
Ich
fahre
mit
90
Meilen
pro
Stunde
die
Autobahn
entlang,
Baby
I
can't
slow
down
Ich
kann
nicht
langsamer
werden
Ain't
nothing
left
behind
me
Hinter
mir
ist
nichts
mehr
But
the
ghosts
I'm
leaving
in
the
ground
Außer
den
Geistern,
die
ich
im
Boden
zurücklasse
90
miles
an
hour,
90
miles
an
hour
90
Meilen
pro
Stunde,
90
Meilen
pro
Stunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Morgan, Kevin Michael Costner, Park Chisolm, Park Chisholm
Attention! Feel free to leave feedback.