347aidan - EVERYTIME - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation 347aidan - EVERYTIME




EVERYTIME
JEDES MAL
Ooh, nowhere to go
Ooh, nirgendwohin zu gehen
I'm still outside, standing alone (ay)
Ich bin immer noch draußen, stehe alleine (ay)
It's been some time, since we were home (ay)
Es ist einige Zeit her, seit wir zu Hause waren (ay)
We've lost our minds, and all control (ay, ay, ay)
Wir haben unseren Verstand und jede Kontrolle verloren (ay, ay, ay)
And don't you know who I do this for?
Und weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal
Yeah, don't you know who I do this for?
Ja, weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal
I poured my heart out, and what did I get back?
Ich habe mein Herz ausgeschüttet, und was habe ich zurückbekommen?
I put my trust in you, and I'll never do that (ay)
Ich habe dir vertraut, und das werde ich nie wieder tun (ay)
I put my heart on the line (ay)
Ich habe mein Herz aufs Spiel gesetzt (ay)
I did it all for a lie, yeah (ay)
Ich habe alles für eine Lüge getan, ja (ay)
(Ay, yeah)
(Ay, yeah)
And don't you know who I do this for?
Und weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal
Yeah, don't you know who I do this for?
Ja, weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal
Yeah, where to go? I've lost my only antidote
Ja, wohin soll ich gehen? Ich habe mein einziges Gegenmittel verloren
Let me stay last night when times are low
Lass mich letzte Nacht bleiben, wenn die Zeiten schlecht sind
Have you changed your mind? I need to know, yeah
Hast du deine Meinung geändert? Ich muss es wissen, ja
Do you feel the way I feel right now? You think about it too?
Fühlst du dich so wie ich mich gerade fühle? Denkst du auch darüber nach?
Have you realized that we had it all, no need for someone new?
Hast du erkannt, dass wir alles hatten, und niemanden Neues brauchten?
And don't you know who I do this for?
Und weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal
Yeah, don't you know who I do this for?
Ja, weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal
And don't you know who I do this for?
Und weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal
Yeah, don't you know who I do this for?
Ja, weißt du nicht, für wen ich das alles tue?
It's only you that saves me all the time
Nur du rettest mich jedes Mal





Writer(s): Ryan Buendia, Jean Baptiste, Aidan Fuller, Karl Rubin


Attention! Feel free to leave feedback.