Lyrics and translation 347aidan - MEMORIES!
Another
pointless
song
about
someone
who
doesn′t
give
a
shit
about
me
Еще
одна
бессмысленная
песня
о
ком-то,
кому
на
меня
наплевать.
So
I'm
lookin′
through
my
memories,
fallin'
into
jealousy
Так
что
я
копаюсь
в
своих
воспоминаниях,
впадая
в
ревность.
How
can
I
miss
you?
You're
really
just
my
enemy
Как
я
могу
скучать
по
тебе?
- на
самом
деле
ты
просто
мой
враг
Breakin′
apart,
but
I
gotta
hold
my
legacy
Я
разрываюсь
на
части,
но
я
должен
сохранить
свое
наследие.
And
I
don′t
wanna
die
young,
I
know
that's
not
my
destiny
И
я
не
хочу
умирать
молодым,
я
знаю,
что
это
не
моя
судьба.
So
I′m
lookin'
through
my
memories,
fallin′
into
jealousy
Так
что
я
копаюсь
в
своих
воспоминаниях,
впадая
в
ревность.
How
can
I
miss
you?
You're
really
just
my
enemy
Как
я
могу
скучать
по
тебе?
- на
самом
деле
ты
просто
мой
враг
Breakin′
apart,
but
I
gotta
hold
my
legacy
Я
разрываюсь
на
части,
но
я
должен
сохранить
свое
наследие.
And
I
don't
wanna
die
young,
I
know
that's
not
my
destiny
И
я
не
хочу
умирать
молодым,
я
знаю,
что
это
не
моя
судьба.
So
I′m
lookin′
through
my
memories,
fallin'
into
jealousy
Так
что
я
копаюсь
в
своих
воспоминаниях,
впадая
в
ревность.
How
can
I
miss
you?
You′re
really
just
my
enemy
Как
я
могу
скучать
по
тебе?
- на
самом
деле
ты
просто
мой
враг
Breakin'
apart,
but
I
gotta
hold
my
legacy
Я
разрываюсь
на
части,
но
я
должен
сохранить
свое
наследие.
And
I
don′t
wanna
die
young,
I
know
that's
not
my
destiny
И
я
не
хочу
умирать
молодым,
я
знаю,
что
это
не
моя
судьба.
Yeah,
I′m
searchin'
for
my
destiny,
trippin'
for
a
better
me
Да,
я
ищу
свою
судьбу,
ищу
лучшего
себя.
I
don′t
wanna
break
your
heart,
so
you
better
leave
Я
не
хочу
разбивать
твое
сердце,
так
что
тебе
лучше
уйти.
It′s
not
that
I
don't
love
you,
I′m
just
losin'
myself
mentally
Дело
не
в
том,
что
я
не
люблю
тебя,
я
просто
теряю
себя
мысленно.
And
yeah,
I′d
rather
scream
than
use
you
as
my
remedy
И
да,
я
скорее
закричу,
чем
воспользуюсь
тобой
как
лекарством.
I'm
scared
to
open
up
Я
боюсь
открыться.
I′m
scared
to
really
feel
Я
боюсь
по-настоящему
чувствовать.
Afraid
of
my
own
mind
Боюсь
собственного
разума.
I
don't
know
if
I
will
heal
Я
не
знаю,
смогу
ли
исцелиться.
I
wish
that
you
weren't
real
Я
хочу,
чтобы
ты
не
был
настоящим.
I
wish
this
ended
when
I
woke
up
Я
хочу,
чтобы
это
закончилось,
когда
я
проснусь,
And
my
high
is
my
sobriety
и
мой
кайф
- это
моя
трезвость.
I
wish
someone
would
save
us
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
спас
нас.
I
know
it′s
not
my
destiny
to
die
without
a
legacy
Я
знаю,
что
это
не
моя
судьба-умереть
без
наследства.
I
guess
I
am
my
enemy
Наверное,
я
сам
себе
враг.
Yeah,
why′d
I
look
through
memories?
Да,
зачем
мне
копаться
в
воспоминаниях?
So
I'm
lookin′
through
my
memories,
falling
into
jealousy
Так
что
я
копаюсь
в
своих
воспоминаниях,
впадая
в
ревность.
How
can
I
miss
you?
You're
really
just
my
enemy
Как
я
могу
скучать
по
тебе?
- на
самом
деле
ты
просто
мой
враг
Breakin′
apart,
but
I
gotta
hold
my
legacy
Я
разрываюсь
на
части,
но
я
должен
сохранить
свое
наследие.
And
I
don't
wanna
die
young,
I
know
that′s
not
my
destiny
И
я
не
хочу
умирать
молодым,
я
знаю,
что
это
не
моя
судьба.
So
I'm
lookin'
through
my
memories,
fallin′
into
jealousy
Так
что
я
копаюсь
в
своих
воспоминаниях,
впадая
в
ревность.
How
can
I
miss
you?
You′re
really
just
my
enemy
Как
я
могу
скучать
по
тебе?
- на
самом
деле
ты
просто
мой
враг
Breakin'
apart,
but
I
gotta
hold
my
legacy
Я
разрываюсь
на
части,
но
я
должен
сохранить
свое
наследие.
And
I
don′t
wanna
die
young,
I
know
that's
not
my
destiny
И
я
не
хочу
умирать
молодым,
я
знаю,
что
это
не
моя
судьба.
So
I′m
lookin'
through
my
memories,
fallin′
into
jealousy
Так
что
я
копаюсь
в
своих
воспоминаниях,
впадая
в
ревность.
How
can
I
miss
you?
You're
really
just
my
enemy
Как
я
могу
скучать
по
тебе?
- на
самом
деле
ты
просто
мой
враг
Breakin'
apart,
but
I
gotta
hold
my
legacy
Я
разрываюсь
на
части,
но
я
должен
сохранить
свое
наследие.
And
I
don′t
wanna
die
young,
I
know
that′s
not
my
destiny
И
я
не
хочу
умирать
молодым,
я
знаю,
что
это
не
моя
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aidan Fuller
Attention! Feel free to leave feedback.