Lyrics and translation 34murphy - question
Toh-toh-toh-toh
Toh-toh-toh-toh
(Vite,
vite,
vite,
vite)
(Vite,
vite,
vite,
vite)
34,
hein
(baise-baise)
34,
hey
(fuck-fuck)
Ouais,
t'en
poses
beaucoup
des
questions,
ah
bon-ouais-ouais-ouais
Yeah,
you
ask
a
lot
of
questions,
right?
Well,
well,
well
Regarde-moi
faire,
t'es
fixé
(hein,
ouais-ouais)
Watch
me
do
it,
you're
fixed
(hey,
yeah-yeah)
Si
tu
veux,
j't'explique,
c'est
vite
fait
If
you
want,
I'll
explain
it,
it's
quick
Les
drames
s'achètent,
les
putes
s'attrapent
Dramas
are
bought,
whores
are
caught
Dans
moins
d'cinq
piges,
j'suis
listé
(ouais)
In
less
than
five
years,
I'm
listed
(yeah)
Les
p'tits
deviennent
fous,
j'sais
pas
c'qui
s'passe
The
kids
are
going
crazy,
I
don't
know
what's
going
on
Tous
des
straps
(tous
des
straps)
All
straps
(all
straps)
Ouais,
il
faut
que
ça
pleuve
(hein,
ouais-ouais)
Yeah,
it
has
to
rain
(hey,
yeah-yeah)
Non,
laisse
pas
d'traces
No,
don't
leave
any
traces
Baisse
leurs
PV
j'laisse
pas
d'preuves
Lower
their
HP,
I
don't
leave
any
evidence
Mais
il
faut
qu'j'me
couvre,
avant
qu'j'me
fâche
But
I
have
to
cover
myself,
before
I
get
angry
Avant
qu'j'le
retrouve
et
avant
qu'j'me
tache
Before
I
find
him
and
before
I
get
stained
J'suis
grave
bien
stuffé,
hein
faut
qu'ça
clochette
I'm
seriously
well-equipped,
hey,
it
has
to
ring
Y
a
pas
besoin
d'trophy,
on
veut
qu'ça
l'touche
No
need
for
a
trophy,
we
just
want
it
to
touch
it
Mais
rien
que
ça
l'choppe,
j'trap
comme
shooter
et
j'ai
l'sang
chaud
(chaud-chaud-chaud)
But
as
soon
as
he
gets
it,
I
trap
like
a
shooter,
and
I'm
hot-blooded
(hot-hot-hot)
J'me
fous
d'sa
chatte
hein,
j'vis
pour
l'profit,
j'fais
le
sans
faute
(faute-faute-faute)
I
don't
give
a
damn
about
her,
I
live
for
profit,
I
make
no
mistakes
(mistake-mistake-mistake)
J'veux
l'800
GT,
hein
(GT,
GT)
I
want
the
800
GT,
hey
(GT,
GT)
J'vis
comme
si
je
fêtais
I
live
like
I'm
celebrating
Rien
qu'j'les
fouette,
même
quand
j'suis
pété
(ouais
garçon)
As
soon
as
I
whip
them,
even
when
I'm
drunk
(yeah
boy)
Dépose
la
recette,
recharge
le
sac
et
puis
c'est
reparti
Drop
the
recipe,
reload
the
bag
and
we're
off
again
Et
qu'est-ce
que
t'en
sais?
Les
responsables,
ils
sont
déjà
repartis
And
how
do
you
know?
The
people
in
charge
are
already
gone
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Si
l'truc
vaut
cher,
j't'avoue
qu'ça
me
cheb,
on
s'pète
dans
l'parking
If
the
thing
is
expensive,
I
admit
it
makes
me
sick,
we'll
break
each
other
in
the
parking
lot
J'ai
rêvé
d'ce
chèque,
rêvé
d'ces
talbins,
faut
que
j'tartine
I
dreamed
of
this
check,
dreamed
of
these
talbins,
I
have
to
spread
it
(Hein-hein-hein-hein)
(Hey-hey-hey-hey)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spancybeats
Attention! Feel free to leave feedback.