34murphy - recon:1 - translation of the lyrics into German

recon:1 - 34murphytranslation in German




recon:1
Aufklärung:1
Je sais qu'j'les tords
Ich weiß, ich verdrehe sie
J'suis sous pilon, sous Lexomyl
Ich bin auf Gras, auf Lexomil
Et j'le fais sereinement, mais je sais qu'c'est gore
Und ich mache es gelassen, aber ich weiß, es ist krass
Elle a zappé son ex Tommy
Sie hat ihren Ex Tommy vergessen
Pour embrasser la pure
Um das Pure zu küssen
Et faire comme ses potes
Und es ihren Freunden gleichzutun
Ouais gros c'est impressionnant
Ja, Mann, es ist beeindruckend
La mort dans l'sang, pas d'personnage
Der Tod im Blut, keine Persönlichkeit
Fonscar j'butes 3 ceaux-mor, c'est indécent
Voll drauf, ich haue 3 Stücke weg, es ist unanständig
J'aperçois les signes, tu casses les couilles
Ich sehe die Zeichen, du nervst
Tu fais pas la soirée, la faut qu'tu cours
Du bleibst nicht den ganzen Abend, du musst rennen
On t'vole ton âme, crois pas qu'on est sorry
Wir stehlen dir deine Seele, glaub nicht, dass es uns leid tut
Gars faut t'sauver, y'a trop de ce-vi
Alter, du musst abhauen, hier sind zu viele Bullen
Dans l'appartement trop d'sauvages
In der Wohnung zu viele Wilde
Y'a pas d'sevré
Es gibt keine Entwöhnung
Personne en cas d'secours
Niemand im Notfall
Donc on s'allume à 420
Also zünden wir uns um 4:20 Uhr an
Y'a pas de ça, allez casses toi
So was gibt es nicht, hau ab
Et j'suis dur à fumer, comme un 400 meuge
Und ich bin schwer zu rauchen, wie ein 400 Gramm Stück
J'dis merci, j'suis bénis j'ai 400 vie
Ich sage Danke, ich bin gesegnet, ich habe 400 Leben
J'suis pas marseillais mais j'ai plein de savons
Ich bin kein Marseiller, aber ich habe viele Seifen
(Ouais plein d'savons, y'a plein d'savons)
(Ja, viele Seifen, es gibt viele Seifen)
(J'suis pas marseillais mais j'ai plein d'savons)
(Ich bin kein Marseiller, aber ich habe viele Seifen)
(T'as fumé, t'as toussé, m'dis pas que ça va)
(Du hast geraucht, du hast gehustet, sag mir nicht, dass es dir gut geht)
Je sais qu'tu nous connais
Ich weiß, dass du uns kennst
J'vais pas demander comment
Ich werde nicht fragen, wie
J'dois cramer la prod' et j'ai ramené des collègues
Ich muss den Beat zerstören und ich habe Kollegen mitgebracht
J'suis le portrait craché d'tout mes traumas
Ich bin das Ebenbild all meiner Traumata
J'les cartouche un par un
Ich knalle sie einen nach dem anderen ab
J'suis froid comme Opinel
Ich bin kalt wie ein Opinel-Messer
Et ça roule un teh
Und es wird ein Joint gerollt
On décale au PU
Wir gehen ins Bordell
Fou-fou tu parles de lo-ki
Verrückter, du redest von Kilos
Mais t'sais pas découper
Aber du kannst nicht schneiden
Incompétent, y'a qu'moi dans mon camp
Inkompetent, es gibt nur mich in meinem Team
Toi tu tires à côté donc faut pas t'écouter
Du schießt daneben, also sollte man dir nicht zuhören
Incompétent, y'a qu'moi dans mon camp
Inkompetent, es gibt nur mich in meinem Team
Toi tu tires à côté donc faut pas t'écouter
Du schießt daneben, also sollte man dir nicht zuhören





Writer(s): Tom Nabaes


Attention! Feel free to leave feedback.