Lyrics and translation 34murphy - recon:1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
qu'j'les
tords
Я
знаю,
что
коверкаю
их,
J'suis
sous
pilon,
sous
Lexomyl
Я
под
кайфом,
под
Лексомилом,
Et
j'le
fais
sereinement,
mais
je
sais
qu'c'est
gore
И
я
делаю
это
хладнокровно,
но
знаю,
что
это
жестко.
Elle
a
zappé
son
ex
Tommy
Она
бросила
своего
бывшего
Томми,
Pour
embrasser
la
pure
Чтобы
вкусить
чистую,
Et
faire
comme
ses
potes
И
быть
как
её
подруги.
Ouais
gros
c'est
impressionnant
Да,
бро,
это
впечатляет,
La
mort
dans
l'sang,
pas
d'personnage
Смерть
в
крови,
никаких
персонажей.
Fonscar
j'butes
3 ceaux-mor,
c'est
indécent
Фонскар,
я
всадил
три
пули,
это
неприлично.
J'aperçois
les
signes,
tu
casses
les
couilles
Я
вижу
знаки,
ты
меня
достал,
Tu
fais
pas
la
soirée,
la
faut
qu'tu
cours
Ты
не
тусуешься,
тебе
нужно
бежать.
On
t'vole
ton
âme,
crois
pas
qu'on
est
sorry
Мы
крадем
твою
душу,
не
думай,
что
нам
жаль.
Gars
faut
t'sauver,
y'a
trop
de
ce-vi
Парень,
тебе
нужно
бежать,
здесь
слишком
много
жизни,
Dans
l'appartement
trop
d'sauvages
В
квартире
слишком
много
дикарей,
Y'a
pas
d'sevré
Нет
трезвенников,
Personne
en
cas
d'secours
Никого,
кто
поможет.
Donc
on
s'allume
à
420
Поэтому
мы
зажигаем
на
420.
Y'a
pas
de
ça,
allez
casses
toi
Не
выйдет,
давай,
ломай
себя.
Et
j'suis
dur
à
fumer,
comme
un
400
meuge
И
меня
трудно
курить,
как
вонючий
400,
J'dis
merci,
j'suis
bénis
j'ai
400
vie
Говорю
спасибо,
я
благословлен,
у
меня
400
жизней,
J'suis
pas
marseillais
mais
j'ai
plein
de
savons
Я
не
марселец,
но
у
меня
полно
мыла.
(Ouais
plein
d'savons,
y'a
plein
d'savons)
(Да,
полно
мыла,
полно
мыла)
(J'suis
pas
marseillais
mais
j'ai
plein
d'savons)
(Я
не
марселец,
но
у
меня
полно
мыла)
(T'as
fumé,
t'as
toussé,
m'dis
pas
que
ça
va)
(Ты
курила,
ты
кашляла,
не
говори,
что
всё
в
порядке)
Je
sais
qu'tu
nous
connais
Я
знаю,
ты
знаешь
нас,
J'vais
pas
demander
comment
Не
буду
спрашивать,
откуда,
J'dois
cramer
la
prod'
et
j'ai
ramené
des
collègues
Мне
нужно
взорвать
эту
вечеринку,
и
я
привел
корешей.
J'suis
le
portrait
craché
d'tout
mes
traumas
Я
— живое
отражение
всех
своих
травм,
J'les
cartouche
un
par
un
Уничтожаю
их
одну
за
другой,
J'suis
froid
comme
Opinel
Я
холодный,
как
Опинель,
Et
ça
roule
un
teh
И
это
катит.
On
décale
au
PU
Мы
валим
в
PU,
Fou-fou
tu
parles
de
lo-ki
Дурачок,
ты
говоришь
о
ло-ках,
Mais
t'sais
pas
découper
Но
ты
не
умеешь
резать,
Incompétent,
y'a
qu'moi
dans
mon
camp
Некомпетентный,
в
моем
лагере
только
я,
Toi
tu
tires
à
côté
donc
faut
pas
t'écouter
Ты
стреляешь
мимо,
поэтому
тебя
не
стоит
слушать.
Incompétent,
y'a
qu'moi
dans
mon
camp
Некомпетентный,
в
моем
лагере
только
я,
Toi
tu
tires
à
côté
donc
faut
pas
t'écouter
Ты
стреляешь
мимо,
поэтому
тебя
не
стоит
слушать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Nabaes
Album
recon:1
date of release
09-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.