34murphy - regarde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 34murphy - regarde




regarde
Take a look
Mais j'leur ai caché tant d'peines
But I hid so many sorrows from them
Maintenant regarde-moi
Now look at me
Là-celle, elle veut qu'on s'pète
This girl, she wants us to break up
Moi, j'lui dis "Rappelle demain"
I tell her, "I'll call you tomorrow"
Les démons dans l'coin ils m'font des rappels de mort
The demons in the corner remind me of my imminent death
J'suis dans l'noir, à 200 dans l'run on l'finira dans le mur
I'm in the dark, going 120 in the wrong way, we'll end up crashing into the wall
Avant qu'j'meurs, il faut qu'j'dure
Before I die, I need to keep going
La violence et la monnaie n'ont pas laissé cœur pur
Violence and money have left my heart corrupted
Hein mais qu'est-ce que t'en sais
Hey, what do you know about it
J'suis dans l'binks, noyé dans l'seum, mes rêves remplacent le noir
I'm in the depths of hell, drowning in whiskey, my dreams replace the darkness
J'sais qu'il faut qu'j'dorme, j'suis grave seul
I know I should sleep, I'm really lonely
Océan dans l'cœur, si j'ouvre, j'étouffe le monde
My heart's an ocean, if I open up, I'll suffocate the world
Fuck j'suis grave sec
Damn, I'm really thirsty
Dans la fumée pas d'sortie
There's no escape from this smoke
J'bosse pour des sommes qui font tourner la tête
I work for sums of money that make my head spin
Si loin du sommet mais si près d'la perte
So far from the top, and yet so close to falling
Si loin des hommes mais j'suis si près d'la bête
So far from humanity, and yet so close to becoming a beast
Et des fois j'ferme les yeux pour te revoir
And sometimes I close my eyes to see you again
C'est comme si l'temps s'arrête
It's like time stops
Si j'veux que ça soit vrai faut qu'je l'crois
If I want it to be true, I have to believe it
Et des fois j'ferme les yeux pour te revoir
And sometimes I close my eyes to see you again
C'est comme si l'temps s'arrête
It's like time stops
Si j'veux que ça soit vrai faut qu'je l'crois
If I want it to be true, I have to believe it
J'crois en moi, j'dois l'faire
I believe in myself, I have to do this
Démons m'répètent qu'il faut juste te fuir
Demons tell me to just run away from you
Bloqué dans l'noir j'avais juste un fer
Trapped in the dark, I only had a blade
Moi j'préfère canner que de rester faible
I'd rather smoke weed than stay weak
Mais c'est juste un fait
But that's just the facts
Jeune pauvre au cœur vide, jeune riche en devenir
A poor kid with an empty heart, a future millionaire
J'm'éloigne du quartier j'prends soin d'mes poches
I'm leaving my neighborhood, protecting my pockets
Juste avant d'partir j'prends soin d'mes proches
Right before I go, I'll take care of my loved ones
J'crois en moi, j'dois l'faire
I believe in myself, I have to do this
Démons m'répètent qu'il faut juste te fuir
Demons tell me to just run away from you
Bloqué dans l'noir j'avais juste un fer
Trapped in the dark, I only had a blade
Moi j'préfère canner que de rester faible
I'd rather smoke weed than stay weak
Mais c'est juste un fait
But that's just the facts
Jeune pauvre au cœur vide, jeune riche en devenir
A poor kid with an empty heart, a future millionaire
J'm'éloigne du quartier j'prends soin d'mes poches
I'm leaving my neighborhood, protecting my pockets
Juste avant d'partir j'prends soin d'mes proches
Right before I go, I'll take care of my loved ones





Writer(s): C2s


Attention! Feel free to leave feedback.