Lyrics and translation 34murphy - simple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
qu'on
les
trouve
Надо
их
найти,
Et
qu'on
les
wet
И
намочить,
Et
qu'on
les
wash
И
отмыть,
Et
qu'on
les
fouettes
И
отхлестать,
Et
qu'on
les
chhhuut
И
пристрелить.
Le
corps
est
baché
Тело
укрыто,
Le
regard
est
vidé
le
coeur
attaché
Взгляд
пустой,
сердце
сжато.
J'ai
trop
à
cacher
Мне
есть,
что
скрывать,
Oui
j'aime
Dieu
moi
j'aide
mon
prochain
Да,
я
люблю
Бога,
я
помогаю
ближнему.
J'vais
t'le
graver
sur
la
trachée
Я
вырежу
это
на
твоей
трахее.
T'es
de
quelles
école?
К
какой
школе
ты
относишься?
T'as
pas
les
codes
У
тебя
нет
кодов.
Vous
êtes
noyés
dans
la
masse
Вы
тонете
в
массах
Et
bon
qu'à
suivre
un
protocole
И
годны
лишь
следовать
протоколу.
On
fait
tout
pour
s'faire
une
place
Мы
делаем
всё,
чтобы
занять
свое
место,
Et
pendant
ce
temps
tes
poto
colles
А
тем
временем
твои
дружки
липнут.
Et
ça
fais
longtemps
qu'on
est
mort
Мы
давно
уже
мертвы,
Hein
c'est
pas
le
cas
mais
c'est
tout
comme
Не
совсем
так,
но
все
к
тому
идет.
Puta*n
c'est
tout
ce
que
t'as?
Су*а,
это
всё,
что
у
тебя
есть?
Décale
plutôt
Лучше
подвинься,
J'suis
dans
l'impasse
Я
в
тупике.
Il
pleut
des
coups
de
co*teaux
Льет
дождь
из
ударов
ножом.
Tu
m'as
ba*sé
tends
pas
la
main
Ты
кинула
меня,
не
тяни
руку.
Tu
peux
caner
c'est
plus
mon
dos
Можешь
сдохнуть,
это
больше
не
моя
забота.
J'ai
du
static
et
du
chonil
У
меня
есть
стафф
и
гашиш,
Et
j'ai
tout
mis
dans
un
cône
И
я
всё
это
забил
в
косяк.
Sincou
parle
au
canon
court
Синку,
говори
с
обрезом,
Hein
c'est
mieux
que
parler
dans
mon
dos
Это
лучше,
чем
говорить
у
меня
за
спиной.
Prends
pas
mon
temps
Не
трать
мое
время,
Prends
pas
mon
temps
Не
трать
мое
время.
J'vais
les
f*mer
fréro
ça
prendras
pas
longtemps
Я
их
выкурю,
братан,
это
не
займет
много
времени.
Du
coup
c'est
nous
la
new
gene
Теперь
мы
- новое
поколение,
C'est
pas
vos
gamins
sous
bonnets
А
не
ваши
детишки
в
кепках.
J'suis
meilleur
sobre
hein
mais
j'vais
l'taper
sous
codé
Я
лучше
трезвый,
но
выпью
за
кодексом.
Donc
en
somme
on
a
genre
0 points
communs
В
общем,
у
нас
нет
ничего
общего.
Vous
faites
des
crises
à
vos
darons
Вы
устраиваете
истерики
своим
родителям,
Je
sais
pas
si
le
miens
me
reconnais
Не
знаю,
узнает
ли
меня
мой.
Y'a
des
morceau
Dieu
sait
j'aimerais
les
recoller
Бог
свидетель,
есть
треки,
которые
я
хотел
бы
переделать.
Et
j'finis
seul
И
я
остаюсь
один,
Hein
pourtant
moi
j'ai
tant
donné
Хотя
я
так
много
отдал.
Mais
ma
la
souffrance
est
de
qualité
Но
мои
страдания
- высшего
качества,
Comme
la
peufra
jsuis
tamponnée
Как
дурь,
я
проштампован.
Mais
la
souffrance
est
de
qualité
Но
мои
страдания
- высшего
качества,
Comme
la
peufra
jsuis
tamponée
Как
дурь,
я
проштампован.
J'suis
sortis
calibré
Я
вышел
откалиброванный,
J'ai
pas
compté
les
point
qu'on
mets
Я
не
считал
поставленные
баллы.
J'suis
dans
la
ville
on
me
carry
pas
Я
в
городе,
меня
не
несут
на
руках.
Je
l'ai
pas
revus
donc
r.i.p
Я
не
видел
его
снова,
так
что
покойся
с
миром.
Faire
parler
mes
talents
Раскрыть
свои
таланты
-
Gars
c'est
ma
seule
utilité
Парень,
это
моё
единственное
предназначение.
J'suis
détendus
j'étudie
possibilité
Я
расслаблен,
изучаю
возможности.
C'est
des
vendus
tout
ça
pour
visibilité
Они
продажные,
всё
ради
пиара.
Mais
j'vois
qu'il
deviennent
irritable
Но
я
вижу,
что
они
становятся
раздражительными.
On
va
gagner
c'est
mérité
Мы
победим,
мы
это
заслужили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lil Chick, Tom Nabaes
Album
34
date of release
09-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.