Lyrics and translation 357 - Trip at what
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trip at what
Путешествие на чем
Trip
at
1
Путешествие
на
1
I'm
gonna
get
you
honey!
Я
доберусь
до
тебя,
милая!
Trip
at
2
Путешествие
на
2
I'm
gonna
take
your
money!
Я
заберу
твои
деньги!
Trip
at
3
Путешествие
на
3
You
gotta
vote
for
me!
Ты
должна
голосовать
за
меня!
Trip
at
4
Путешествие
на
4
What
are
you
waitin'
for!
Чего
ты
ждешь!
Trip
at
5
Путешествие
на
5
I've
got
a
good
position!
У
меня
хорошая
позиция!
Trip
at
6
Путешествие
на
6
I'm
on
a
fuckin'
mission!
У
меня
чертова
миссия!
Trip
at
7
Путешествие
на
7
You
still
believe
in
heaven!
Ты
все
еще
веришь
в
рай!
I
don't
know
what
I
gotta
do
to
make
you
mine!
Я
не
знаю,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
ты
стала
моей!
I
don't
respect
you
so
you
better
justify!
Я
тебя
не
уважаю,
так
что
тебе
лучше
оправдаться!
Trip
at
1
Путешествие
на
1
I'm
gonna
get
you
honey!
Я
доберусь
до
тебя,
милая!
Trip
at
2
Путешествие
на
2
I'm
gonna
take
your
money!
Я
заберу
твои
деньги!
Trip
at
3
Путешествие
на
3
You
gotta
vote
for
me!
Ты
должна
голосовать
за
меня!
Trip
at
4
Путешествие
на
4
What
are
you
waitin'
for!
Чего
ты
ждешь!
Trip
at
5
Путешествие
на
5
I've
got
a
good
position!
У
меня
хорошая
позиция!
Trip
at
6
Путешествие
на
6
I'm
on
a
fuckin'
mission!
У
меня
чертова
миссия!
Trip
at
7
Путешествие
на
7
You
still
believe
in
heaven!
Ты
все
еще
веришь
в
рай!
No,
no,
no!
Нет,
нет,
нет!
I
don't
know
what
I
gotta
do
to
make
you
mine!
Я
не
знаю,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
ты
стала
моей!
I
don't
respect
you
so
you
better
justify!
Я
тебя
не
уважаю,
так
что
тебе
лучше
оправдаться!
(Uh,
excuse
me,
sir?)
(Э,
простите,
сэр?)
I'm
gonna
make
you
mine!
Я
сделаю
тебя
своей!
I'm
gonna
make
you
mine!
Я
сделаю
тебя
своей!
I'm
gonna
make
you
mine!
Я
сделаю
тебя
своей!
I'm
gonna
make
you
mine!
Я
сделаю
тебя
своей!
I
don't
know
what
I
gotta
do
to
make
you
mine!
Я
не
знаю,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
ты
стала
моей!
I
don't
respect
you
so
you
better
justify!
Я
тебя
не
уважаю,
так
что
тебе
лучше
оправдаться!
Као
Лешинари
круже
око
нас!
Как
стервятники
кружат
вокруг
нас!
Док
чекам
правду
они
продаће
ми
спас!
Пока
я
жду
правды,
они
продадут
мне
спасение!
И
зато
дижем
глас
И
поэтому
я
поднимаю
голос
И
зато
дижем
глас
И
поэтому
я
поднимаю
голос
И
зато
дижем
глас
И
поэтому
я
поднимаю
голос
И
зато
дижем
глас!
И
поэтому
я
поднимаю
голос!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.