Худший идеал
Das schlechteste Ideal
В
его
глаза
смотрю
Ich
schaue
in
seine
Augen
Растаяв
на
полу
Schmelze
auf
dem
Boden
dahin
По
контуру
веду
Fahre
mit
den
Fingern
seinen
Konturen
nach
По
коже
как
по
льду
Über
seine
Haut
wie
über
Eis
Последние
лучи
Die
letzten
Strahlen
Горящие
черты
Glühende
Gesichtszüge
Отбросив
прядь
хочу
Eine
Strähne
beiseite
schiebend,
will
ich
Узнать
о
чем
молчит
Erfahren,
worüber
er
schweigt
Шаги
в
ночном
саду
Schritte
im
nächtlichen
Garten
Он
тянет
нас
во
тьму
Er
zieht
uns
in
die
Dunkelheit
Касается
рукой
Berührt
mich
mit
seiner
Hand
Все
кажется
игрой
Alles
scheint
wie
ein
Spiel
Ведёт
меня
с
собой
Er
nimmt
mich
mit
Мы
скрылись
за
стеной
Wir
haben
uns
hinter
einer
Mauer
versteckt
Сейчас
в
душе
покой,
но
Jetzt
ist
Ruhe
in
meiner
Seele,
aber
Сегодня
он
расскажет
мне
план
Heute
wird
er
mir
den
Plan
erzählen
А
мы
ограбим
банк
Und
wir
werden
die
Bank
ausrauben
Он
каждый
день
блистает
как
самый
худший
идеал
Er
glänzt
jeden
Tag
als
das
schlechteste
Ideal
Мы
просто
разрушаем
весь
мир
Wir
zerstören
einfach
die
ganze
Welt
Мой
главный
ориентир
Mein
wichtigster
Orientierungspunkt
Разбить
сердца
другим
и
убить
всех
несогласных
с
ним
Anderen
das
Herz
brechen
und
alle
töten,
die
nicht
mit
ihm
einverstanden
sind
Весь
город
как
во
сне
Die
ganze
Stadt
wie
im
Traum
Теперь
подвластен
мне
Ist
mir
jetzt
untertan
А
мой
антигерой
Und
mein
Antiheld
Берет
все
под
контроль
Nimmt
alles
unter
Kontrolle
Смотря
лишь
из
окна
Nur
aus
dem
Fenster
schauend
На
город
с
высоты
Auf
die
Stadt
von
oben
Ради
меня
одной
Nur
für
mich
allein
Он
разведет
мосты
Wird
er
die
Brücken
sprengen
Я
стою
на
балконе
Ich
stehe
auf
dem
Balkon
Журналисты
в
агонии
Die
Journalisten
in
Agonie
Я
хочу
танцевать
словно
на
костях
Ich
möchte
tanzen,
wie
auf
Knochen
Растворяюсь
в
софитах
Ich
löse
mich
in
den
Scheinwerfern
auf
Словно
в
собственных
фильмах
Wie
in
meinen
eigenen
Filmen
Главная
героиня
во
всех
новостях
Die
Hauptheldin
in
allen
Nachrichten
Сегодня
он
расскажет
мне
план
Heute
wird
er
mir
den
Plan
erzählen
А
мы
ограбим
банк
Und
wir
werden
die
Bank
ausrauben
Он
каждый
день
блистает
как
самый
худший
идеал
Er
glänzt
jeden
Tag
als
das
schlechteste
Ideal
Мы
просто
разрушаем
весь
мир
Wir
zerstören
einfach
die
ganze
Welt
Мой
главный
ориентир
Mein
wichtigster
Orientierungspunkt
Разбить
сердца
другим
и
убить
всех
несогласных
с
ним
Anderen
das
Herz
brechen
und
alle
töten,
die
nicht
mit
ihm
einverstanden
sind
Что-то
не
так,
вокруг
бардак
Etwas
stimmt
nicht,
überall
Chaos
За
нами
все
мигает
словно
в
кошмарных
снах
Alles
blinkt
hinter
uns,
wie
in
Alpträumen
Адреналин
в
крови,
посмотри
как
ты
горишь
внутри
Adrenalin
im
Blut,
sieh,
wie
du
innerlich
brennst
Педали
в
пол,
мы
оторвались
оставив
всех
в
дали
Vollgas,
wir
sind
abgehauen
und
haben
alle
hinter
uns
gelassen
Ты
завтра
вновь
будешь
трезв
Morgen
wirst
du
wieder
nüchtern
sein
А
я
как
прежде
мила
Und
ich
wie
immer
lieb
Наш
мир
рассыпется
как
замок
из
песка
Unsere
Welt
wird
zerfallen
wie
eine
Sandburg
Волной
размоет
мосты
Eine
Welle
wird
die
Brücken
wegspülen
Останешься
только
ты
Nur
du
wirst
übrig
bleiben
Все
так
же
нежен
со
мной
Immer
noch
zärtlich
zu
mir
Целуя
руки
слегка
Meine
Hände
leicht
küssend
Связав
себя
с
тобой
Indem
ich
mich
mit
dir
verband
Я
утону
с
головой
Werde
ich
kopfüber
untergehen
И
мы
опять
попадём
Und
wir
werden
wieder
dorthin
gelangen
Туда
где
мир
будет
твой
Wo
die
Welt
dir
gehören
wird
Я
вновь
лежу
на
полу
Ich
liege
wieder
auf
dem
Boden
Впадаю
в
эту
игру
Verfalle
diesem
Spiel
Сейчас
в
душе
покой,
но
Jetzt
ist
Ruhe
in
meiner
Seele,
aber
Сегодня
он
расскажет
мне
план
Heute
wird
er
mir
den
Plan
erzählen
А
мы
ограбим
банк
Und
wir
werden
die
Bank
ausrauben
Он
каждый
день
блистает
как
самый
худший
идеал
Er
glänzt
jeden
Tag
als
das
schlechteste
Ideal
Мы
просто
разрушаем
весь
мир
Wir
zerstören
einfach
die
ganze
Welt
Мой
главный
ориентир
Mein
wichtigster
Orientierungspunkt
Разбить
сердца
другим
и
убить
всех
несогласных
с
ним
Anderen
das
Herz
brechen
und
alle
töten,
die
nicht
mit
ihm
einverstanden
sind
Что-то
не
так,
вокруг
бардак
Etwas
stimmt
nicht,
überall
Chaos
За
нами
все
мигает
словно
в
кошмарных
снах
Alles
blinkt
hinter
uns,
wie
in
Alpträumen
Адреналин
в
крови,
посмотри
как
ты
горишь
внутри
Adrenalin
im
Blut,
sieh,
wie
du
innerlich
brennst
Педали
в
пол,
мы
оторвались
оставив
всех
в
дали
Vollgas,
wir
sind
abgehauen
und
haben
alle
hinter
uns
gelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): крутько ева-катерина сергеевна, коровянский андрей алексеевич
Attention! Feel free to leave feedback.