Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ballo in maschera / Act 1: "La rivedrà nell'estasi...Il cenno mio"
Маскарад / Акт 1: "Она вновь предстанет в экстазе...Мой знак"
La
mi
vedrà
nell'estasi
raggiante
di
far
fuori
e
fi
Она
увидит
меня
в
экстазе,
сияющего
от
счастья
уничтожить
и...
Sonar
d'amore
la
sua
parola
potrà
suonar
d'amore
Её
слово
может
звучать
любовью,
может
звенеть
любовью
A
dolce
notte
scendere
tu
puoi,
gemmata
festa,
ama!
Сладкая
ночь,
ты
можешь
спуститься,
украшенный
праздник,
люби!
La
mia
stella
è
questa,
e
il
ciel
l'onorar,
questa
è
mia
stella
Моя
звезда
— это
она,
и
небо
почтит
её,
это
моя
звезда
Un
giorno
il
vostro
tempo
quel
graso
esser
Один
день
вашего
времени
станет
жиром
Suo
sarà,
e
il
nostro
bello
gelo
risolverà
Он
будет
её,
и
наша
прекрасная
льдина
растает
Qui
l'ombra
è
un'ombra
d'amore,
la
sua
parola
potrà
suonar
d'amore
Здесь
тень
— это
тень
любви,
её
слово
может
звучать
любовью
Il
cenno
mio
chi
l'ha?
Кто
получит
мой
знак?
Come
si
attendi?
Как
ждать?
Libero
il
varco
a
voi!
Свободный
путь
для
тебя!
E
come
triste
a
te!
И
как
грустно
тебе!
Turbato
il
mio
signor,
mentre
dovunque
il
nome
suo
incrito
suona?
Мой
встревоженный
господин,
пока
повсюду
его
имя
звучит
проклятым?
Per
la
gloria
è
volta!
Ради
славы
повернуто!
Non
la
pel
co'
Не
за
волосы!
Segreta
acerba
cura
opprime
Тайная
горькая
забота
угнетает
Parò
non
più!
Больше
не
говорю!
Diranno
io
la
cagion
Скажут,
я
причина
Addio,
su
tutto
è
me,
su
tutto
Прощай,
всё
на
мне,
всё
Già
questa
sola
estesa
non
v'è
secura,
Dio!
Уже
эта
одна
протяженность
не
безопасна,
Боже!
È
un
disegno
dell'ombre
e
sigla
pura
di
giorni
tuoi
mi
raccioca
Это
замысел
теней
и
чистая
печать
твоих
дней
меня
очаровывает
Allieni
ciò
che
parli!
Отрекись
от
этих
речей!
Altro
non
sai?
Больше
ничего
не
знаешь?
Se
ti
piace,
lodi
Если
угодно,
хвали
Che
importa?
Какая
разница?
Io
ne
disprezzo
Я
презираю
их
Svegliarli
è
mio
dover
Разбудить
их
— мой
долг
Del
sol
preto
t'ami,
l'alma
e
l'orto
avrei
Солнца
преданного
любишь,
душу
и
сад
я
бы
имел
Del
popol
mio
l'amor
mi
guardi
e
mi
protegga
Iddio
Любовь
моего
народа
хранит
меня,
и
Бог
защитит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Joachim Popelka, George C. Winkler
Attention! Feel free to leave feedback.