Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ballo in maschera / Act 1: "Finisci il vaticinio"
Маскарад / Акт 1: "Закончи предсказание"
Dimmi,
silvaticiglio,
di
chi
fia
dunque
l'uccisor?
Скажи,
лесной
пророк,
кто
станет
убийцей?
Di
privato
man
questa
c'est
stringerà
Рука
частного
лица
сожмёт
клинок
Benissimo!
Parer
di
voi
che
trovi?
La
man
opponiam
con
certo!
Отлично!
Как
думаешь,
чья
это
длань?
Противопоставим
ей
верную!
Nessuno!
Eccolo!
Ничья!
Вот
он!
Quel
sfido!
Il
caso
m'è
salvato!
Вызываю
того!
Случай
меня
спас!
La
mano
non
è
mia!
Эта
рука
— не
моя!
Sì,
per
quella
man
che
stringi
tu
Да,
той
рукой,
что
ты
сжимаешь
сейчас,
Ed
è
il
più
fido
amico
mio!
Он
— мой
преданнейший
друг!
Né
ti
fossi
il
genio
tuo
ti
diritto
dò
Не
будь
ты
гением,
тебе
б
я
право
дал,
Né
che
volea
nel
vanto
poco
ingannarti!
Не
думал,
что
хотел
тебя
обмануть!
Acqueta
e
prendi!
Успокойся
и
прими!
Magnanimo
tu
sei,
ma
v'ha
fra
l'oro
il
traditor
Великодушный
ты,
но
среди
золота
— предатель
Deh!
E
l'ha
perso!
Увы!
Он
потерян!
Non
vedo!
Non
vedo!
Не
вижу!
Не
вижу!
Viva
Riccardo!
Да
здравствует
Рикардо!
È
lui!...
L'antico
avverme
è
lui!
Он!..
Древний
червь
— это
он!
Il
nostro,
il
nostro
amico
e
padre!
Наш,
наш
друг
и
отец!
Tutti
per
me,
chinatevi
ai
suoi
piè
Все
за
меня,
склонитесь
перед
ним,
È
l'indossuol
della
nostra
fè!
Он
— воплощение
нашей
веры!
Oh,
viva
l'infinita
età!
О,
да
здравствует
вечность!
Ad
ogni
festa
bella
età!
Каждому
празднику
— прекрасный
век!
L'etica
licea
di
Lealba
Этика
зари
Лика
Voglia
subito
combatter!
Пусть
немедля
вступит
в
бой!
E
poi,
se
il
cor
sospetta
И
если
сердце
заподозрит
Un
orgoglio
torre
e
petto
Гордыню
в
башне
и
груди,
Se
il
cor
non
vacilla
Если
сердце
не
дрогнет,
Coraggio,
e
rendo
l'assalto
a
te!
Мужайся,
и
я
атакую
тебя!
Ei!
Ei!
Ei!
Ei!
Ei!
Ei!
Ei!
Ei!
Ei!
Ei!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Oh,
viva
l'infinita
età!
О,
да
здравствует
вечность!
Ad
ogni
festa
bella
età!
Каждому
празднику
— прекрасный
век!
L'etica
licea
di
Lealba
Этика
зари
Лика
Voglia
subito
combatter!
Пусть
немедля
вступит
в
бой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Joachim Popelka, George C. Winkler
Attention! Feel free to leave feedback.