Lyrics and translation 360 feat. N’fa - Hope You Don't Mind - feat. N'fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope You Don't Mind - feat. N'fa
Надеюсь, ты не против - feat. N'fa
I'm
a
get
on
my
sorta
emo
shit
on
this
one,
gonna
vent
a
little,
Я
тут
немного
на
эмо-тему,
поною
чуть-чуть,
I
hope
you
don't
mind.
Надеюсь,
ты
не
против.
Yeah,
listen.
Да,
слушай.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
See
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Слушай,
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
I
wish
I
had
a
time
machine
Хотел
бы
я
иметь
машину
времени,
To
change
the
way
that
my
mind
perceives
everythin'
my
eyes
have
seen
Чтобы
изменить
то,
как
мой
разум
воспринимает
всё,
что
видели
мои
глаза,
And
make
me
look
at
life
through
a
wider
screen
И
заставить
меня
смотреть
на
жизнь
через
более
широкий
экран.
It
ain't
what
you
might
believe's
happenin'
behind
the
scenes
За
кулисами
происходит
не
то,
что
ты
могла
бы
себе
представить.
I
treat
the
beat
like
an
X-ray
Я
обращаюсь
с
битом
как
с
рентгеном,
Press
play
looking
inside
Нажимаю
на
Play,
заглядывая
внутрь.
The
best
way
to
express
pain
Лучший
способ
выразить
боль.
Fucking
up
is
becomin'
somethin'
I'm
used
to
Облажаться
становится
тем,
к
чему
я
привык,
Cause
sometimes
to
find
yourself
you
gotta
lose
you
Ведь
иногда,
чтобы
найти
себя,
нужно
потерять.
To
those
listenin'
sorry
for
bein'
emo
Тем,
кто
слушает,
извините
за
мою
сентиментальность,
But
fuck
what
the
doctor
says
Но
к
черту
то,
что
говорит
доктор,
This
is
what
I
need
though
Это
то,
что
мне
нужно.
Yeah,
and
so
I'm
walkin'
into
that
cloud
Да,
и
вот
я
иду
в
это
облако,
Where
it
has
to
hurt
just
to
bring
you
back
down
Где
должно
быть
больно,
чтобы
вернуть
тебя
на
землю.
Almost
became
addicted
to
the
painkillers
Чуть
не
подсел
на
обезболивающие,
Cause
without
that
feelin'
yo
the
pain's
killer
Потому
что
без
этого
чувства,
знаешь,
боль
убивает.
You'd
think
having
a
near
death
experience'd
Можно
подумать,
что
пережив
околосмертный
опыт,
Make
a
smart
person
take
their
life
more
serious
Умный
человек
станет
серьезнее
относиться
к
своей
жизни.
From
nearly
diein'
to
feelin'
so
enlightened
От
чувства,
что
вот-вот
умру,
к
просветлению,
To
nearly
cryin'
and
feelin'
only
frightened
От
почти
слез
к
чувству
страха.
Releasin'
this
is
hard
yo
it
fuckin'
hurts
a
bit
Выпустить
это
тяжело,
черт
возьми,
это
немного
больно,
It's
the
only
way
I
know
how
to
come
to
terms
with
it
Это
единственный
способ,
которым
я
могу
с
этим
смириться.
And
this
is
Matt
here
I'm
givin'
you
the
real
me
И
это
Мэтт,
я
показываю
тебе
себя
настоящего,
I
just
hope
that
you
can
feel
me
Я
просто
надеюсь,
что
ты
можешь
меня
почувствовать.
And
I
know
you're
probably
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
И
я
знаю,
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
должен
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Так
что,
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
And
with
the
partyin'
I
think
I
need
to
settle
down
И
с
этими
тусовками,
думаю,
мне
нужно
успокоиться.
To
be
real
I'm
gettin'
a
little
messy
now
Если
честно,
я
начинаю
перебарщивать.
A
few
drinks
and
I'm
stressin'
out
in
another
state
Пара
стаканчиков,
и
я
уже
в
другом
штате,
нервничаю,
Looking
for
my
mum
to
come
and
get
me
out
Ищу
свою
маму,
чтобы
она
приехала
и
забрала
меня.
I've
got
no
idea
when
I'm
coming
home
Понятия
не
имею,
когда
вернусь
домой,
And
all
I
want
is
to
be
left
the
fuck
alone
И
всё,
чего
я
хочу,
это
чтобы
меня
оставили
в
покое.
I'm
only
being
real
the
depression
comes
and
goes
Я
просто
честен,
депрессия
приходит
и
уходит,
Ignore
it
cause
tonight
there
is
yet
another
show
Не
обращай
внимания,
ведь
сегодня
вечером
еще
одно
шоу.
Looking
in
the
mirror
like
what
the
fuck
am
I
starin'
at?
Смотрю
в
зеркало,
типа,
какого
хрена
я
пялюсь?
Not
recognizin'
the
brittle
mess
that
is
staring
back
Не
узнаю
развалину,
которая
смотрит
на
меня
в
ответ.
So
I'm
givin'
you
the
deepest
shit
you
ever
hear
Так
что
я
выдаю
тебе
самую
глубокую
хрень,
которую
ты
когда-либо
слышала,
So
if
you've
got
time
for
Matthew
then
lend
an
ear
Так
что,
если
у
тебя
есть
время
для
Мэтью,
то
послушай.
I'm
just
hopin'
that
I've
said
it
clear
Я
просто
надеюсь,
что
ясно
выразился.
If
I
stay
on
this
path
the
end
for
360
is
gettin'
near
Если
я
продолжу
в
том
же
духе,
то
конец
360
близок.
I
know
you're
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
должен
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Так
что,
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
I
see
my
mates
like
my
brothers
yo
Мои
друзья
как
братья,
понимаешь,
I
hardly
see
'em
anymore
Я
их
почти
не
вижу
больше.
The
last
time
was
a
month
ago
Последний
раз
был
месяц
назад.
They
either
workin'
or
gettin'
in
relationships
Они
либо
работают,
либо
заводят
отношения.
I
should
do
that
too
but
yo
I
hate
this
shit
Мне
бы
тоже
следовало,
но,
блин,
ненавижу
это
всё.
Don't
get
me
wrong
yo
I
love
women
Не
пойми
меня
неправильно,
я
люблю
женщин,
With
what
I
see
though
it
makes
it
hard
for
me
to
put
my
trust
in
'em
Но,
видя
всё
это,
мне
трудно
им
доверять.
All
it
takes
is
one
person
to
fail
you
Стоит
одному
человеку
тебя
подвести,
And
then
you
feel
like
majority
will
fail
too
И
ты
уже
думаешь,
что
большинство
поступит
так
же.
My
insecurities
will
swallow
me
whole
Мои
комплексы
поглотят
меня
целиком,
And
when
they
arise
yo
I'm
not
in
control
И
когда
они
одолевают,
я
теряю
контроль.
They
watchin'
every
move
and
they
move
with
me
Они
следят
за
каждым
моим
движением
и
движутся
вместе
со
мной,
Like
"Look
at
that
dude
60,
that
motherfucker's
too
skinny."
Типа:
«Смотри
на
этого
чувака,
60,
он
чертовски
тощий».
I
can
handle
friends
tellin'
me
I'm
underweight
Я
могу
вытерпеть,
когда
друзья
говорят,
что
у
меня
недовес,
But
from
a
stranger
it's
somethin'
that
I
fuckin'
hate
Но
от
незнакомца
это
то,
что
я,
блин,
ненавижу.
I
know
you're
unaware
that
shit's
a
low
blow
Я
знаю,
ты
не
понимаешь,
что
это
удар
ниже
пояса,
But
you
feel
the
need
to
tell
me
like
you
think
I
don't
know?
Но
ты
чувствуешь
необходимость
сказать
мне
это,
как
будто
я
не
знаю?
No,
that's
rude,
find
a
bridge
and
jump
off
Нет,
это
грубо,
найди
мост
и
прыгни
с
него.
And
if
I
tell
you
to
fuck
off
then
fuck
off
И
если
я
скажу
тебе
отвалить,
то
отвали.
That's
not
bein'
immature
about
it
Это
не
значит,
что
я
незрелый,
That's
me
admittin'
I'm
insecure
about
it
Это
значит,
что
я
комплексую
по
этому
поводу.
And
yo
I'm
sorry
if
I'm
seemin'
insane
И
прости,
если
я
кажусь
тебе
сумасшедшим,
But
I
wrote
this
while
I
was
at
the
peak
of
the
pain
Но
я
написал
это,
когда
боль
была
на
пике.
But
now
it's
got
me
thinkin'
I
should
keep
it
to
myself
Но
теперь
я
думаю,
что
мне
стоит
держать
это
в
себе,
But
I
can't
yo
I
need
it
cause
it
helps
Но
я
не
могу,
мне
это
нужно,
потому
что
это
помогает.
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
So
I
hope
you
don't
mind
if
I
spill
my
pain
Так
что,
надеюсь,
ты
не
против,
если
я
излью
тебе
свою
боль,
The
longer
that
I
don't
is
like
I'm
goin'
insane
Чем
дольше
я
этого
не
делаю,
тем
больше
схожу
с
ума.
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Can
I
let
it
all
out?
Можно
я
всё
это
выпущу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew James Colwell, Mark Landon
Attention! Feel free to leave feedback.