360 feat. PEZ - How Good? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 360 feat. PEZ - How Good?




How Good?
Насколько крута?
Ha-ha, yeah.
Ха-ха, ага.
How good is your game?
Насколько крута твоя игра?
It's 360.
Это 360.
The game you play.
Игра, в которую ты играешь.
I had to get my partner in crime on this one.
Мне нужно было заполучить моего подельника в этом деле.
Everybody meet Pez.
Все, знакомьтесь, это Pez.
Now this is my lead single, so you know it's good.
Это мой главный сингл, так что ты знаешь, он хорош.
How good, six?
Насколько хорош, шесть?
Pretty good, mate.
Чертовски хорош, приятель.
1:
1:
First of all these days are full of clichés, peak game, all you dudes need change.
Прежде всего, эти дни полны клише, на пике игры, всем вам, чуваки, нужны перемены.
You need to rearrange, switch up your game plan, dress like me in the dark with your Rabin's.
Тебе нужно перестроиться, сменить свой план игры, одеваться как я, в темноте, со своими дружками.
All your clothes should be name brand (skuse!) and only go for girls with bleached hair and fake tans Pez:
Вся твоя одежда должна быть брендовой (извини!) и засматривайся только на девушек с обесцвеченными волосами и искусственным загаром Pez:
Not me, I'm sipping liquor with vigour until I face plant, while I'm in this same stance, that's right, eighth can.
Не я, я потягиваю выпивку с энтузиазмом, пока не упаду лицом в пол, пока я в этой же стойке, всё верно, восьмая банка.
You know the type you see acting like a cave man, who hasn't got rhythm so he has to watch his mates dance
Ты знаешь, тот тип, который ведёт себя как пещерный человек, у которого нет чувства ритма, поэтому ему приходится смотреть, как танцуют его друзья
I'll be out till they close the city,
Я буду гулять, пока город не уснёт,
Yo, we think were top shit cause we're mates with the bouncer
Йоу, мы думаем, что мы крутые, потому что мы дружим с вышибалой.
We're walking straight through while it takes you an hour, ha-ha!
Мы проходим прямо, пока ты будешь ждать целый час, ха-ха!
Where's the lynx, fuck taking a shower!
Где лосьон, к чёрту душ!
The girls are like cakes with their face full of powder.
Эти девчонки как пирожные с лицами, вымазанными в пудре.
How good is your game? (How good is your game?
Насколько крута твоя игра? (Насколько крута твоя игра?
Just tell me.) The game you play.
Просто скажи мне.) Игра, в которую ты играешь.
Forget following trends, we're not copying them.
Забудь о следовании трендам, мы их не копируем.
No way!
Ни за что!
How good is your game? (How good is your game?
Насколько крута твоя игра? (Насколько крута твоя игра?
Just tell me.) The game you play.
Просто скажи мне.) Игра, в которую ты играешь.
If you're a stereotype then get to steppin' aside.
Если ты стереотип, то отойди в сторону.
2:
2:
I understand why you look all sad, cause all the emos that we know just need hope
Я понимаю, почему ты выглядишь такой грустной, потому что всем эмо, которых мы знаем, просто нужна надежда.
But I'm sick of cats all wearing these fitted hats, cause that stickers whack mate, you need to get rid of that
Но меня тошнит от этих котов, которые все носят эти кепки, потому что этот стикер - отстой, приятель, тебе нужно от него избавиться.
Yo all that money that you spent wasn't worth it man!
Йоу, все эти деньги, что ты потратил, того не стоили, мужик!
FUCK fitted hats; me I'm more of a turban fan.
К ЧЁРТУ эти кепки; я, скорее, фанат тюрбанов.
My styles bummy, I shop around for worser brands, but fuck it up rockin' kicks that are worth a grand
Мой стиль - бомжеватый, я покупаю вещи худших брендов, но обламываю всех, разгуливая в кроссовках за тысячу баксов.
You know the circumstance, get a bourbon and try to work a girl by returning her a nervous glance.
Ты знаешь расклад, возьми бурбон и попытайся склеить девчонку, бросив на неё нервный взгляд.
She thinks that I'm a surfie with a perfect tan, so I tell her listen we're not rappers we're an urban band.
Она думает, что я серфер с идеальным загаром, поэтому я говорю ей, послушай, мы не рэперы, мы городская группа.
Yo we're the raver dudes flippin' out in purple pants, chatting pig Latin for smoking on the herbal plants.
Йоу, мы рейверы, чуваки, которые отрываются в фиолетовых штанах, болтаем на свинском латинском, покуривая травку.
Uck-fay, ou-yay!
Ук-фай, оу-йей!
Monday, Tuesday!
Понедельник, вторник!
Whose your favourite rapper, guys?
Кто твой любимый рэпер, ребята?
Kanye, Lupe!
Канье, Лупе!
Ha-ha, it's not even!
Ха-ха, это даже не…
How good is your game? (How good is your game?
Насколько крута твоя игра? (Насколько крута твоя игра?
Just tell me.) The game you play.
Просто скажи мне.) Игра, в которую ты играешь.
Forget following trends, we're not copying them.
Забудь о следовании трендам, мы их не копируем.
No way!
Ни за что!
How good is your game? (How good is your game?
Насколько крута твоя игра? (Насколько крута твоя игра?
Just tell me.) The game you play.
Просто скажи мне.) Игра, в которую ты играешь.
If you're a stereotype then get to steppin' aside.
Если ты стереотип, то отойди в сторону.
3:
3:
I lose control when I groove to the beat, I swing my torso without moving my feet
Я теряю контроль, когда двигаюсь под бит, я качаю торсом, не двигая ногами.
And I like to nod my head if it's a suitable beat, with a nice smile showing off my beautiful cheeks
И мне нравится кивать головой, если это подходящий ритм, с милой улыбкой, демонстрирующей мои красивые щёки.
This dude, he can move and it's truly unique but see I'd rather get down counting my steps out
Этот чувак, он умеет двигаться, и это действительно уникально, но, видишь ли, я бы предпочёл просто считать свои шаги.
Cause I don't dance or even think of it brother, at my shows the crowd are walking into each other.
Потому что я не танцую и даже не думаю об этом, брат, на моих концертах толпа сталкивается друг с другом.
I can't dance for shit, I can't stand or sit but it's clearly understood I walk really fuckin' good
Я не умею танцевать, не могу стоять или сидеть на месте, но всем ясно, что я чертовски хорошо хожу.
So just trust me, don't test my walk, the rest all talk shit but when they step on the floor they get smoked
Так что просто поверь мне, не испытывай мою походку, остальные только болтают, но когда они выходят на танцпол, их делают.
Hey, you know he's doing the walk, it's no joke, yeah, so watch me do it some more
Эй, ты же знаешь, он идёт, это не шутка, да, так что смотри, как я это делаю ещё.
And nowadays everybody's looking the same, ask yourself one thing; how good is your game?
И в наши дни все выглядят одинаково, спроси себя об одном: насколько крута твоя игра?
How good is your game? (How good is your game?
Насколько крута твоя игра? (Насколько крута твоя игра?
Just tell me.) The game you play.
Просто скажи мне.) Игра, в которую ты играешь.
Forget following trends, we're not copying them.
Забудь о следовании трендам, мы их не копируем.
No way!
Ни за что!
How good is your game? (How good is your game?
Насколько крута твоя игра? (Насколько крута твоя игра?
Just tell me.) The game you play.
Просто скажи мне.) Игра, в которую ты играешь.
If you're a stereotype then get to steppin' aside.
Если ты стереотип, то отойди в сторону.





Writer(s): Matthew James Colwell, Perry James Chapman, R. Bakker


Attention! Feel free to leave feedback.