Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slimed In (feat. Nechie)
Slimed In (feat. Nechie)
We
drink
up
stick
together
Wir
saufen,
halten
zusammen
Listen
to
me
(I
just
know)
Hör
mir
zu
(Ich
weiß
es
einfach)
Listen
to
me
(ahh)
Hör
mir
zu
(ahh)
Cly
makers
(cly
makers)
Cly-Macher
(Cly-Macher)
What's
your
kind
then,
yeah
my
slimes
in
Was
ist
deine
Art,
ja,
meine
Slimes
sind
drin
All
these
diamonds,
f-
you
thought?
(f-
you
thought?)
All
diese
Diamanten,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
(was
zum
Teufel
dachtest
du?)
Wipe
your
nose
clean,
f-
your
whole
team
Wisch
dir
die
Nase
sauber,
f-
dein
ganzes
Team
We
don't
spare
a
thing,
knock
'em
off
Wir
verschonen
nichts,
hauen
sie
um
What's
your
kind
then,
yeah
my
slimes
in
Was
ist
deine
Art,
ja,
meine
Slimes
sind
drin
All
these
diamonds,
f-
you
thought?
All
diese
Diamanten,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
Wipe
your
nose
clean,
f-
your
whole
team
Wisch
dir
die
Nase
sauber,
f-
dein
ganzes
Team
We
don't
spare
a
thing,
knock
'em
off
Wir
verschonen
nichts,
hauen
sie
um
F-
you
thought?
(f-
you
thought?),
we
want
war
(we
want
war)
Was
zum
Teufel
dachtest
du?
(was
zum
Teufel
dachtest
du?),
wir
wollen
Krieg
(wir
wollen
Krieg)
Take
'em
down,
knock
'em
off
(knock
'em
off)
Bring
sie
runter,
hau
sie
um
(hau
sie
um)
Yeah
my
slimes
wit
it,
I
was
born
tinted
Ja,
meine
Slimes
sind
dabei,
ich
wurde
getönt
geboren
You
can
see
who
in
it,
presidential
living
Du
kannst
sehen,
wer
drin
ist,
präsidentielles
Leben
You
can
see
we
winnin',
f-
you
thought?
(f-
you
thought?)
Du
kannst
sehen,
dass
wir
gewinnen,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
(was
zum
Teufel
dachtest
du?)
I
put
VVS'
in
my
mouth
(in
my
mouth)
Ich
stecke
VVS
in
meinen
Mund
(in
meinen
Mund)
Straight
out
the
south
(out
the
south),
I
got
clout
Direkt
aus
dem
Süden
(aus
dem
Süden),
ich
habe
Einfluss
I
was
chain
gang
bound,
now
I'm
out
(now
I'm
out)
Ich
war
an
die
Kette
gefesselt,
jetzt
bin
ich
raus
(jetzt
bin
ich
raus)
You
ain't
gang
gang
gang,
take
'em
out
(take
'em
out)
Du
bist
nicht
Gang
Gang
Gang,
bring
sie
raus
(bring
sie
raus)
I
got
game
for
a
lame,
f-
you
thought?
(b-
you
soft)
Ich
habe
Spiel
für
einen
Langweiler,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
(b-
du
bist
weich)
B-,
I'm
slicker
than
da
oil,
get
it
out
the
soil
Schlampe,
ich
bin
glatter
als
das
Öl,
hol
es
aus
dem
Boden
Insane
with
them
cutters,
who
want
war
with
the
boy?
(it's
Nechie,
bitch)
Verrückt
mit
den
Schneidern,
wer
will
Krieg
mit
dem
Jungen?
(Ich
bin's,
Nechie,
Schlampe)
What's
your
kind
then,
yeah
my
slimes
in
Was
ist
deine
Art,
ja,
meine
Slimes
sind
drin
All
these
diamonds,
f-
you
thought
(f-
you
thought?)
All
diese
Diamanten,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
(was
zum
Teufel
dachtest
du?)
Wipe
your
nose
clean,
f-
your
whole
team
Wisch
dir
die
Nase
sauber,
f-
dein
ganzes
Team
We
don't
spare
a
thing,
knock
'em
off
Wir
verschonen
nichts,
hauen
sie
um
What's
your
kind
then,
yeah
my
slimes
in
Was
ist
deine
Art,
ja,
meine
Slimes
sind
drin
All
these
diamonds,
f-
you
thought?
(f-
you
thought?)
All
diese
Diamanten,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
(was
zum
Teufel
dachtest
du?)
Wipe
your
nose
clean,
f-
your
whole
team
Wisch
dir
die
Nase
sauber,
f-
dein
ganzes
Team
We
don't
spare
a
thing,
knock
'em
off
Wir
verschonen
nichts,
hauen
sie
um
I'm
in
Balmain,
it
didn't
cost
a
thing
Ich
bin
in
Balmain,
es
hat
nichts
gekostet
I'm
not
2-Chainz,
I
got
forty
(I
got
forty)
Ich
bin
nicht
2-Chainz,
ich
habe
vierzig
(ich
habe
vierzig)
I
bust
your
brain,
since
we
speakin'
of
brain
Ich
zerschmettere
dein
Gehirn,
da
wir
gerade
von
Gehirn
sprechen
Make
your
hoe
give
brain
then
get
lost
(then
get
lost)
Lass
deine
Schlampe
Blasen
und
dann
verschwinde
(dann
verschwinde)
I
paint
her
face,
you
can
call
me
Cosey
Ich
male
ihr
Gesicht,
du
kannst
mich
Cosey
nennen
F-
a
Ric
Flair,
I
got
seventy
Rollies
Scheiß
auf
Ric
Flair,
ich
habe
siebzig
Rollies
I
rock
Big
Shaq,
Chinchilla
minks,
when
she
cozy
Ich
rocke
Big
Shaq,
Chinchilla-Nerze,
wenn
sie
es
gemütlich
hat
You
ain't
gang
gang
gang
gang
gang,
why
you
talkin'?
Du
bist
nicht
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang,
warum
redest
du?
I
bought
20
cars
for
every
year
that
I
was
walkin'
Ich
habe
20
Autos
für
jedes
Jahr
gekauft,
in
dem
ich
gelaufen
bin
Made
her
get
an
abortion,
she
ain't
nothing
but
a
thottie
Habe
sie
dazu
gebracht,
abzutreiben,
sie
ist
nichts
als
eine
Schlampe
And
I
got
way
better
b-
'round
I
can
lock
in,
I'm
so
bossy
Und
ich
habe
viel
bessere
Schlampen,
mit
denen
ich
mich
einschließen
kann,
ich
bin
so
herrisch
What's
your
kind
then,
yeah
my
slimes
in
Was
ist
deine
Art,
ja,
meine
Slimes
sind
drin
All
these
diamonds,
f-
you
thought?
(f-
you
thought?)
All
diese
Diamanten,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
(was
zum
Teufel
dachtest
du?)
Wipe
your
nose
clean,
f-
your
whole
team
Wisch
dir
die
Nase
sauber,
f-
dein
ganzes
Team
We
don't
spare
a
thing,
knock
'em
off
Wir
verschonen
nichts,
hauen
sie
um
What's
your
kind
then,
yeah
my
slimes
in
Was
ist
deine
Art,
ja,
meine
Slimes
sind
drin
All
these
diamonds,
f-
you
thought?
(f-
you
thought?)
All
diese
Diamanten,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
(was
zum
Teufel
dachtest
du?)
Wipe
your
nose
clean,
f-
your
whole
team
Wisch
dir
die
Nase
sauber,
f-
dein
ganzes
Team
We
don't
spare
a
thing,
knock
'em
off
Wir
verschonen
nichts,
hauen
sie
um
Nechie
slang
slang
slang
(it's
Nechie),
ain't
gon
waste
no
time
(slang)
Nechie
Slang
Slang
Slang
(Ich
bin's
Nechie),
werde
keine
Zeit
verschwenden
(Slang)
Boy
you
ain't
my
kind,
I
get
cheese,
you
drop
dimes
Junge,
du
bist
nicht
meine
Art,
ich
bekomme
Käse,
du
wirfst
Münzen
Prezi
diamonds
on
my
neck,
my
wrist,
my
ear
(yeah)
Prezi-Diamanten
an
meinem
Hals,
meinem
Handgelenk,
meinem
Ohr
(ja)
Nechie
Houdini,
I
make
him
disappear
(oh
yeah)
Nechie
Houdini,
ich
lasse
ihn
verschwinden
(oh
ja)
Get
you
knocked
out
(nah),
cut
the
top
off
(off)
Ich
hau
dich
um
(nein),
schneide
die
Spitze
ab
(ab)
F-
twelve,
yeah
we
smashin'
on
a
cop
car
(cop
car)
Scheiß
auf
zwölf,
ja,
wir
zerschlagen
ein
Polizeiauto
(Polizeiauto)
I'm
out
on
bail
sippin'
clean,
yeah
that
real
raw
(raw)
Ich
bin
auf
Kaution
draußen
und
nippe
an
purem
Stoff,
ja,
das
ist
echt
roh
(roh)
I'm
a
thug,
I
don't
give
no
damn
about
no
DA
or
no
judge
Ich
bin
ein
Gangster,
ich
scheiße
auf
den
Staatsanwalt
oder
den
Richter
I
get
it
out
the
mud
(yeah
yeah)
Ich
hole
es
aus
dem
Dreck
(ja
ja)
Step
off
in
your
club
and
throw
a
dub
(yeah
yeah)
Komm
in
deinen
Club
und
wirf
einen
Dub
(ja
ja)
Give
'em
hell
(hell),
I
might
call
Lil
Baby
for
a
bale,
don't
need
no
scale
(scale)
Gib
ihnen
die
Hölle
(Hölle),
ich
könnte
Lil
Baby
für
eine
Kaution
anrufen,
brauche
keine
Waage
(Waage)
Southside,
youngin'
on
my
side
on
the
mayor
Southside,
junger
Mann
an
meiner
Seite
beim
Bürgermeister
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nechie, Turbo, Jeffery Lamar Williams
Attention! Feel free to leave feedback.