Lyrics and translation Herbert Grönemeyer feat. BRKN - Doppelherz / İki Gönlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doppelherz / İki Gönlüm
Двойное сердце / İki Gönlüm
Jeder
braucht
seinen
Fluchtpunkt
Каждому
нужна
отправная
точка,
Seinen
Platz,
'ne
zweite
Heimat
Свое
место,
второй
дом,
Sehnsuchtsort
unter
Palmen
Место
тоски
под
пальмами,
Hochplateau
oder
Meer
satt
Высокогорное
плато
или
бескрайнее
море.
Herkese
ikinci
yol
Herkese
ikinci
yol
İkinci
bir
yuva
gerek
İkinci
bir
yuva
gerek
Ruhuna
bir
şans
ver
Ruhuna
bir
şans
ver
Kendine
iyi
bak
güzel
gönül
Kendine
iyi
bak
güzel
gönül
In
jedem
schlägt
ein
Doppelherz
В
каждом
бьется
двойное
сердце,
Einmal
hier,
und
dann
da
zuhause
Одно
здесь,
а
другое
дома,
Der
Kopf
fliegt
schon
voraus
Мысли
уже
летят
вперед,
Der
Atem
bekommt
seine
Pause
Дыхание
замирает.
Gönn
dir
'ne
weitere
Seele
Позволь
себе
еще
одну
душу,
Tapetenwechsel
als
Ausgleich
Смена
обстановки
для
равновесия,
Schick
deinen
Kopf
in
die
Wüste
Отправь
свои
мысли
в
пустыню,
Oder
deinen
Bauch
nach
Frankreich
Или
свой
желудок
во
Францию.
Erzähl
mir
von
deiner
zweiten
Welt
Расскажи
мне
о
своем
втором
мире,
(Von
deiner
zweiten
Welt)
(О
своем
втором
мире)
Mit
der
dazugehörigen
Portion
Gefühle
С
соответствующей
порцией
чувств.
Und
flieg
und
tanz
И
лети
и
танцуй,
Reisen
ist
wie
neu
betankt
Путешествие
- это
как
заправка,
Und
schweb
und
fahr
И
пари
и
езжай,
Woanders
wird
der
Kopf
so
klar
В
другом
месте
голова
становится
такой
ясной,
Kein
Sinn
und
Zweck
Никакого
смысла
и
цели,
Es
zählt
nur
der
Seiteneffekt
Важен
только
побочный
эффект,
Mach
dich
einfach
mal
rar
Просто
сделай
себя
редкой.
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Geç,
geç,
geç
kendinden
Geç,
geç,
geç
kendinden
Sabaha
kadar
eğlen
Sabaha
kadar
eğlen
Auch
du
bist
so
vieles
mehr
Ты
тоже
намного
больше,
Schwarz
und
Weiß
im
Wechsel
Черное
и
белое
чередуются,
Man
lebt
auch
mal
seinen
Ort
leer
Иногда
нужно
опустошить
свое
место,
Und
braucht
dann
wieder
neue
Rätsel
А
потом
нужны
новые
загадки.
Ich
bin
zuhause
auf
Beton
und
Asphalt
Мой
дом
на
бетоне
и
асфальте,
Da,
wo
die
Großstadt
nie
schläft
Там,
где
большой
город
никогда
не
спит,
Zuhause
am
Strand
unter
Palmen
Дома
на
пляже
под
пальмами,
Und
dort,
wo
das
Herz
meiner
Großmutter
schlägt
И
там,
где
бьется
сердце
моей
бабушки.
Wechsel'
die
Tapete,
atmen
für
die
Seele
Поменяй
обои,
дыши
для
души,
Auf
Dauer
wird
jeder
Ort
zum
Käfig
Со
временем
любое
место
становится
клеткой,
Mehr
als
deine
Sprache,
mehr
als
deine
Farbe
Больше,
чем
твой
язык,
больше,
чем
твой
цвет,
Ich
pass'
nicht
in
die
roten
Linien
deiner
Karte
Я
не
вписываюсь
в
красные
линии
твоей
карты.
Erzähl
mir
von
deiner
zweiten
Welt
Расскажи
мне
о
своем
втором
мире,
Mit
der
dazugehörigen
Portion
Gefühle
С
соответствующей
порцией
чувств.
Und
flieg
und
tanz
И
лети
и
танцуй,
Reisen
ist
wie
neu
betankt
Путешествие
- это
как
заправка,
Und
schweb
und
fahr
И
пари
и
езжай,
Woanders
wird
der
Kopf
so
klar
В
другом
месте
голова
становится
такой
ясной,
Kein
Sinn
und
Zweck
Никакого
смысла
и
цели,
Es
zählt
nur
der
Seiteneffekt
Важен
только
побочный
эффект,
Mach
dich
einfach
mal
rar
Просто
сделай
себя
редкой.
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey)
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Geç,
geç,
geç
kendinden
Geç,
geç,
geç
kendinden
Sabaha
kadar
eğlen
Sabaha
kadar
eğlen
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Hopla,
zıpla,
gel
delice
eğlen
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Aç
daralmış
gönlünü
bana
Geç,
geç,
geç
kendinden
Geç,
geç,
geç
kendinden
Sabaha
kadar
eğlen
Sabaha
kadar
eğlen
Drei,
zwei,
eins,
vier
Три,
два,
один,
четыре,
Jeder
braucht
seinen
Fluchtpunkt
Каждому
нужна
отправная
точка,
Seinen
Platz,
'ne
zweite
Heimat
Свое
место,
второй
дом,
Sehnsuchtsort
unter
Palmen
Место
тоски
под
пальмами,
Hochplateau
oder
Meer
satt
Высокогорное
плато
или
бескрайнее
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Gronemeyer, Andac Akbiyik
Attention! Feel free to leave feedback.